logo

Хлебные крошки

Статьи

Во время работы видеоконференции
Русский язык в мире
Политика
Украина

Иван Корнев

«Языки друг с другом не воюют»

Проблему русского языка на Украине обсудили в режиме он-лайн

20 марта Институт Русского зарубежья совместно с Крымским Центром Гуманитарных Исследований при информационной поддержке РОО «Информационная цивилизация – XXI век» и Информационного агентства «ИнфоРос» провели Международную видеоконференцию «Москва-Симферополь: актуальные проблемы положения русского языка на Украине».

В рамках мероприятия одновременно в Москве (Мраморный зал Центрального Дома Журналиста) и в Симферополе (Малый конференц-зал Дома профсоюзов) была организована работа «круглых столов», которые были связаны между собой интернет-видеомостом.

Мероприятие проводилось в рамках работы VI Международного Форума русистов Украины. Целью этого традиционного представительного научного Форума является обсуждение круга актуальных проблем, связанных с современным статусом русского языка на Украине, а также с перспективами развития русского языка и литературы в органичном единстве с украинским языком, языками других славянских народов; обмен опытом между учеными-славистами разных стран, координация научных исследований по проблемам русистики и славяноведения на Украине. Тема VI Международного Форума русистов Украины была сформулирована как «Русистика Украины в славяноведческом контексте Европы и мира: итоги и перспективы».

В симферопольской студии в работе видеоконференции приняли участие: директор Института Русского зарубежья Сергей Юрьевич Пантелеев; председатель Оргкомитета Международного Форума русистов Украины, доктор филологических наук, профессор, депутат Верховного Совета Крыма Владимир Павлович Казарин; директор Европейского института Политической культуры Александр Алексеевич Булавин; президент Украинской ассоциации преподавателей русского языка и литературы Людмила Алексеевна Кудрявцева; украинский политолог Наталья Григорьевна Трегубова; доктор филологических наук, профессор Харьковского национального педагогического университета им. Г.С. Сковороды Леонид Генрихович Фризман; доктор филологических наук, профессор Иерусалимского университета Роман Давыдович Тименчик; профессор Афинского университета Элени Стерьепулу; доктор филологических наук, представляющий Институт литературы Национальной академии наук Украины Павел Владимирович Михед; доктор филологических наук из Самары Геннадий Юрьевич Карпенко и другие.

В Москве за круглым столом мраморного зала Центрального дома журналистов собрались директор региональных программ Института Русского зарубежья Владимир Анатольевич Попов; академик РАЕН, доктор исторических наук, известный российский политик Алексей Иванович Подберезкин; главный советник руководителя департамента МИД РФ по работе с соотечественниками Юрий Владимирович Иванов; доктор исторических наук, доцент Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова Александр Львович Кобринский; старший научный сотрудник Центра постсоветских исследований МГИМО Леонид Юрьевич Гусев; сопредседатель международного объединения «Киевская Русь» Владимир Николаевич Христенко; начальник Представительского отдела Приднестровского государственного университета им. Т.Г. Шевченко в РФ, эксперт института Русского Зарубежья Виталий Евгеньевич Журавлев; главный редактор Интернет-портала Грамота.RU В.В.Свинцов и другие.

Открывая работу видеоконференции, директор Института Русского зарубежья Сергей Пантелеев отметил, что видеоконференция проходит за 5 дней до очень важных для Украины парламентских выборов, в ходе которых очень остро рядом оппозиционных партий и блоков был поставлен вопрос о предоставлении русскому языку на Украине статуса второго государственного. Одновременно в ряде украинских регионов, в частности – в Харькове и Крыму, были сделаны попытки узаконить официальный статус русского языка. И если Городской совет Харькова добился принятия решения о придании русскому языку регионального статуса, то инициированный Верховным Советом Крыма консультативный референдум по русскому языку был заблокирован украинскими властями.

Несмотря на бушующие предвыборные страсти, - заметил Сергей Пантелеев, - нам бы хотелось в работе нашей видеоконференции уйти от сиюминутных и конъюнктурных подходов, продиктованных предвыборной борьбой. Особая ценность Форума русистов Украины заключается в том, что в его работе принимают участие ученые, которые лучше политиков разбираются в языковых вопросах. И, надеюсь, в ходе работы нашей видеоконференции выступающие будут руководствоваться не политическими симпатиями и антипатиями, а профессионализмом и глубоким знанием сути рассматриваемой проблемы, - подчеркнул директор Института Русского зарубежья.

Выступая с ответной речью из московской студии, директор региональных программ Института Русского зарубежья Владимир Попов заявил, что, к большому сожалению, тематика и вопросы нынешнего форума русистов не умещаются в рамки исключительно лингвистических проблем. Не менее важной, острой и актуальной в нынешних дискуссиях о положении русского языка на Украине становится политическая составляющая. Потому что, казалось бы, чисто языковые дискуссии сегодня проходят на фоне весьма жестких, по сути, гонений со стороны официального Киева на русский язык.

Почему-то незыблемое право практически большей части населения страны говорить на родном русском языке, получать образование на русском языке, читать книги на русском языке нынешние украинские власти называют «попыткой раскола украинцев», - отметил Владимир Попов.

Выступающий с тревогой констатировал, что одними заявлениями официальный Киев не ограничивается. В школах и ВУЗах страны запрещают преподавание на русском языке, гражданам Украины насильно переделывают русские фамилии на украинский манер. Властями страны был практически сорван запланированный референдум в Крыму по статусу русского языка.

Как отметил в своем выступлении руководитель Крымского Центра Гуманитарных исследований Владимир Казарин, проблемы русского языка неотделимы от всего поля славянских языков. И именно этот подход исповедует в своей работе Международный Форум русистов Украины. Выступающий напомнил, что в первой крымской конституции было принято три государственных языка: русский, украинский и крымско-татарский и это решение, по его мнению, было единственно верным. Сегодняшняя ожесточенная полемика, по словам Владимира Казарина, приводит к тому, что с одной стороны возникает целый ряд недружественных заявлений в адрес русского языка и России со стороны политиков, представляющих украинский политический спектр, а с другой – подобные же заявления в украинский адрес часто идут со стороны ряда пророссийских и российских политиков. Такие заявления не учитывают родства наших народов и всей сложности стоящей перед нами проблемы, - подчеркнул выступающий.

Языки друг с другом не воюют, - отметил Владимир Казарин, - воюют друг с другом политики. А языки в этой борьбе оказываются лишь разменной монетой.

«Я согласен с нашим коллегой, директором Института Русского зарубежья, который сказал о том, что нам необходимо уйти в нашей дискуссии от узкого политизирования и постараться сохранить масштабы нашего разговора», - сказал Председатель оргкомитета Форума русистов Украины. Он подчеркнул, что подход участников Форума состоит в том, что, «благополучие русского языка тесно связано с благополучием украинского языка, а благополучие украинского языка тесно связано с благополучием русского языка».

Продолжая дискуссию, председатель «Комитета 2006-2008», доктор исторических наук Алексей Подберезкин назвал, по сути, антирусскую позицию официального Киева «детской болезнью молодого украинского государства». Однако, заметил он при этом, важно, чтобы в стремлении к бОльшей государственности украинских политиков, что называется, не заносило. Алексей Подберезкин так же особо подчеркнул, что проблемы русского языка на Украине не так безобидны, как могут показаться на первый взгляд.

«В условиях нарастания процессов глобализации, речь уже идет о сохранении этноса и вопрос языка – это уже большая политика. Никто не мешает развитию украинского языка на Украине, но и мы не вправе спокойно наблюдать за попытками ущемить права носителей русского языка за пределами России», - заявил Алексей Подберезкин.

Директор Европейского института Политической культуры Александр Булавин в своем выступлении обратил внимание на лингвистические проблемы, связанные со становлением информационного пространства России и Украины. В частности, он отметил тот факт, что ведущие украинские телевизионные каналы отличаются большой степенью русофобии. В то же самое время, как отметил Александр Булавин, Россия, как более зрелое государство, в своей информационной политике могла бы быть более мудрой. Однако ее телеканалы тоже преимущественно подают негативную информацию об Украине.

Все это негативно влияет на отношение наших народов друг к другу. Выступающий привел в пример данные социологического опроса, который констатировал ухудшение отношения россиян к украинцам. Директор Европейского института Политической культуры подчеркнул, что народы в этой ситуации являются заложниками, а ответственность за формирование информационного пространства несут политики, люди, принимающие решения.

Главный советник руководителя департамента МИД РФ по работе с соотечественниками Юрий Иванов в своем выступлении отметил, что тема русского языка – это наиболее чувствительная проблема не только для наших соотечественников на Украине, но и для всех 25 миллионов соотечественников, которые в одночасье остались за рубежом своей исторической родины. По мнению Юрия Иванова, чем лучше состояние русского языка в отдельно взятой стране, тем комфортнее чувствуют себя там наши соотечественники.

«Руководство Министерства иностранных дел очень внимательно отслеживает ситуацию с русским языком и российскими соотечественниками за рубежом, - заявил он, - и наша позиция здесь такова: отношения российской стороны к тому или иному государству будут выстраиваться в том числе и в зависимости от отношения к русскому языку в этом государстве».

Президент Украинской ассоциации преподавателей русского языка и литературы Людмила Кудрявцева, выступая на конференции, обратила внимание на международную практику регулирования языковых вопросов. Важнейшим принципом международного законодательства, - отметила выступающая, - является положение о запрете ограничений в употреблении того или иного языка.

Людмила Кудрявцева предложила посмотреть на проблему русского языка на Украине с точки зрения соблюдения прав человека. Она отметила, что Украина является страной реального двуязычия, но это абсолютно никак не закреплено законодательно. Существующее украинское языковое законодательство, даже в разделах, касающихся функционирования языков национальных меньшинств, к которым причислен и русский, очень несовершенно, противоречиво, и более того – не выполняется. Закон о языках, который призван защищать языки нацменьшинств на практике подменяются различными циркулярами, направленными на доминирование украинского языка и вытеснение языка русского.

«Я ранее никогда не выступала за придание русскому языку статуса второго государственного, но в итоге я поняла, что никакого иного выхода из этой ситуации нет. Сегодня никакой закон не сможет решить противоречия. Сегодня возможно только изменение 10 статьи конституции», - резюмировала Людмила Кудрявцева.

«Слушая многих выступающих, создается впечатление, что мы с вами никогда не жили в одном государстве и не являлись единой исторической общностью», - отметил доктор исторических наук, преподаватель МГУ им. М.В. Ломоносова Александр Кобринский. По его словам, проблема русского языка очень многогранна. В своем выступлении он попытался развеять мифы о том, что в СССР было притеснение национальных языков. «У нас существовали национальные школы, и в Украине, и в Казахстане. Другое дело, что родители не всегда хотели туда отдавать детей, предпочитая обычные русские школы», - сказал Александр Кобринский.

Нынешние языковые проблемы на Украине, по мнению Александра Кобринского, - это абсолютно политические проблемы, в них нет никакой лингвистической составляющей. Касаясь же политического аспекта проблемы, он обратил внимание на решение Городского совета Харькова о придании русскому языку регионального статуса. «Что мешает Верховному Совету Крыма принять такое же решение?», - заметил Александр Кобринский. По его словам, такая схема принятия решений по языковой проблеме может быть использована в тех регионах, для которых она актуальна – в Донецке, Луганске и т.д. А со стороны России, соответственно, подобным действиям должна быть оказана поддержка.

По словам украинского политолога Натальи Трегубовой, проблема русского языка в Крыму заключается в том, что крымчане говорят на русском языке, а власть с ними говорит на украинском. «Государство не должно усложнять жизнь людей, оно должно их жизнь облегчать. И не народ должен подстраиваться под тот язык, на котором с ним говорит власть, а власть должна подстраиваться под тот язык, на котором говорит народ», - отметила она.

«Для того, чтобы мы лучше понимали друг друга, - подчеркнула Наталья Трегубова, - необходимо, что бы в России появились украинисты, которые не время от времени будут приезжать на Украину, а постоянно оценивать ситуацию и делать Украину более понятной для нашего великого соседа».

Старший научный сотрудник Центра постсоветских исследований МГИМО Леонид Гусев на примере конкретных статистических данных продемонстрировал, каким образом на Украине происходит дискриминация русского языка, в том числе – в образовательной сфере.

По его словам, среди значительной части украинской интеллигенции существует фобия в отношении того, что если ввести русский язык в качестве второго государственного, то это будет смерть для украинского языка. «Когда начинаешь приводить примеры того, как в различных странах Европы и Америки существует по два и более государственных языка, то следует ответ подобный тому, что «у нас молодая нация, и мы должны говорить только на украинском языке», - отметил представитель МГИМО. Леонид Гусев считает, что здесь необходимо вести большую разъяснительную работу, развеивать подобные фобии, и доказывать, что в официальном двуязычии нет никакой опасности.

Доктор филологических наук, профессор Харьковского национального педагогического университета им. Г.С. Сковороды Леонид Фризман в своем выступлении отметил, что ему очень приятно представлять Харьков, который стал первым украинским регионом, официально принявшим русский язык в качестве регионального.

«Когда это произошло, мне звонили и меня поздравляли с этой победой. Но я хочу сказать, что это победа очень скромная. Хорошо, что это произошло, но это отнюдь не решение вопроса и для Харькова и для Крыма», - заявил Леонид Фризман.

По его словам, самая большая опасность для русского языка на Украине исходит от тех людей, которые говорят, что никакой опасности для русского языка на Украине нет. «Проблема заключается в том, что языковая политика, которая проводится на Украине, находится в вопиющем противоречии с реальной языковой ситуацией. С тем, что власть не желает считаться с народом, боится голоса народа, не желает услышать голос Крыма, не говоря уже о всеукраинском референдуме», - подчеркнул профессор из Харькова.

В выступлении других участников видеоконференции также была выражена озабоченность положением русского языка на Украине и высказаны предложения по решению существующих проблем, непосредственно влияющих на взаимоотношения наших братских народов.

В целом можно говорить о том, что предложенный Институтом Русского зарубежья формат общения экспертов России и Украины в режиме он-лайн оказался весьма удачным. Участники видеоконференции выразили надежду на то, что подобные мероприятия будут проводиться регулярно и будут способствовать взаимопониманию интеллектуальной элиты двух стран.

Тексты выступлений участников Международной видеоконференции «Москва-Симферополь: актуальные проблемы положения русского языка на Украине» в ближайшее время будут опубликованы на портале «Russkie.org», а также напечатаны в научном сборнике Института Русского зарубежья, посвященном состоявшемуся мероприятию.

Статьи по теме

Партнеры

Продолжая просматривать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie