В Латвии прошла Международная конференция русистов
В столице Латвии в Балтийской международной академии (БМА) при поддержке фонда «Русский мир» прошла 13-я международная научная конференция «Русистика и современность». Такого рода конференция проходила в Латвии впервые. Русисты со всего мира собрались в залах БМА, так как это учебное заведение много лет поддерживает русский язык и русскую культуру в Латвии. Специалисты русского языка из 19 стран (Россия, Латвия, Украина, Польша, Эстония, Австрия, Белоруссия, Великобритания, Литва, Швеция, Швейцария, Чехия, Финляндия, Турция, Таджикистан, Македония, Грузия, Болгария, Бельгия) приехали в Ригу, чтобы обменяться мнениями, что такое русский язык сегодня. Наибольшее число участников привлекли две секции: по вопросам новых технологий в преподавании русского языка и русской литературы - и состояния, проблем и методики преподавания русского языка как иностранного. Каждый выступающий выходил на трибуну с книгами, которые потом передавали в дар БМА. В открытии конференции приняли участие профессора Эмма Архангельская, Станислав Бука, Ирина Лысакова, атташе по культуре посольства РФ в Латвии Дмитрий Богданов, специалист нашего минобраза Любовь Яковеле. - В Латвии филология на очень высоком уровне, и я очень рада, что 13-я конференция «Русистика и современность» проходит именно здесь, - сказала Эмма Архангельская. - Спасибо делегации из Санкт-Петербурга, которая привезла с собой множество учебников, которые необходимы ученикам школ, - сказал Дмитрий Богданов. Согласно исследованиям в Латвии, проведенным перед конференцией, 54,7% молодежи знают русский язык идеально и 24,7% очень хорошо. Опрос показал, что мотивацией учить и знать русский язык является желание общаться с русскими друзьями, знать больше языков, читать русскую литературу и зарубежную, которую быстрее переводят на русский язык. Корреспондент латвийского издания ЧАС попросил Эмму Архангельскую, заведующую кафедрой БМА, прокомментировать эту встречу: - Огромный плюс конференции - это регулярные встречи с коллегами, они помогают лучше понимать друг друга в различных областях изучения русского языка. Ведь русский язык нужно постоянно наблюдать и исследовать, так как он меняется. Человек живет бешеной жизнью, и язык делает то же самое. - Как влияет окружение на русский язык - например у нас в Латвии? Ведь нельзя сказать, что русскоязычные жители страны говорят на таком же русском, как и в России. - Безусловно, окружение влияет на русский язык, в том числе и страна, в которой мы живем, и люди, с которыми приходится общаться. Например, когда приезжаешь в Россию, сразу говорят: «Вы как-то не по-русски говорите!» Аргументируют это тем, что мы говорим очень спокойно, тянем слова. В основном отличие фонетическое. Латышский язык, его восприятие откладывается в нашем сознании. В любом случае латвийский русский язык - это некий знак уважения к своей стране. - От современных молодых людей можно услышать такие слова, как «тупишь», «чатились» и т. п. Что это? Новая отрасль русского языка? - Мы живем в XXI веке, и без компьютера нашу жизнь представить сложно, молодежи - тем более. А использование компьютерного сленга - это, наверное, выражение личности. Грустно, что этот язык у молодого поколения становится естественным. Хотя ученые начинают замечать тенденцию отхода от этого рода языка, некое насыщение пользователей.