Историю Латвии подправят
В английскую версию книги "История Латвии: ХХ век", вызвавшую негативную реакцию в России из-за некорректных формулировок, будут внесены изменения. Недоумение и протест как в Латвии, так и в России вызвало то, что концлагерь в Саласпилсе в книге назывался исправительно-трудовой колонией закрытого типа, как его называли нацисты. В английской версии издания словосочетание исправительно-трудовая колония закрытого типа будет взято в кавычки. Кроме того, в книгу будет добавлена информация о латышских стрелках и латышских дивизиях Красной армии, сообщает РТР-Вести со ссылкой на РИА "Новости". Вместе с тем поправки удастся внести только в готовящийся к печати английский перевод издания. Латышские и русские версии тиражом по тысяче экземпляров каждая уже напечатаны, и пока дополнительные выпуски не планируются.
Новости по теме
-
Соотечественники и турецкие студенты в Стамбуле обсудили творчество Василия Шукшина
-
Песков: Путин держит на карандаше ситуацию с переездом в Россию соотечественников
-
В Грузии прошла олимпиада по русскому языку и литературе
-
Идёт регистрация на III Международную астрономическую олимпиаду
-
В Болгарии открывается выставка русских художников, отражающих русско-турецкую войну
-
Иностранцев познакомили с российской глубинкой
-
Лаос присоединился к проекту «Российский учитель за рубежом»
-
В Москве прошёл Форум финалистов конкурса молодых международников СНГ – 2024
-
Польша призвала ЕС вынудить украинцев вернуться домой и вступить в ВСУ
-
В Пскове проходит круглый стол по работе с соотечественниками
-
Немецкие общественники организуют автопробег «Мир с Россией»
-
В Ереване построят новый епархиальный центр РПЦ
-
В год 225-летия со дня рождения поэта А.С.Пушкина состоится международный фестиваль-конкурс «А.С.Пушкин голосами детей»
-
В Аргентине показали достижения России в освоении космоса
-
Латвийские спецслужбы продолжают "расследовать" дело Татьяны Жданок