Историю Латвии подправят
В английскую версию книги "История Латвии: ХХ век", вызвавшую негативную реакцию в России из-за некорректных формулировок, будут внесены изменения. Недоумение и протест как в Латвии, так и в России вызвало то, что концлагерь в Саласпилсе в книге назывался исправительно-трудовой колонией закрытого типа, как его называли нацисты. В английской версии издания словосочетание исправительно-трудовая колония закрытого типа будет взято в кавычки. Кроме того, в книгу будет добавлена информация о латышских стрелках и латышских дивизиях Красной армии, сообщает РТР-Вести со ссылкой на РИА "Новости". Вместе с тем поправки удастся внести только в готовящийся к печати английский перевод издания. Латышские и русские версии тиражом по тысяче экземпляров каждая уже напечатаны, и пока дополнительные выпуски не планируются.
Новости по теме
-
Стартовала акция «Георгиевская ленточка»
-
Ещё три центра изучения русского языка появятся на Шри-Ланке
-
В Аргентине прошла XVII Конференция организаций российских соотечественников
-
Россотрудничество открыло в Иордании Центр дополнительного образования
-
В Минске проходит Всебелорусское народное собрание
-
Оппозиционных молдавских политиков, побывавших в Москве, подвергли допросам в аэропорту Кишинева
-
Соотечественники в Сербии, Мексике, Турции, Египте присоединятся к акции «Стена памяти»
-
В Каире прошел Лекторий Правительства Москвы для преподавателей-русистов«Содействие изучению русского языка и преподаванию на русском языке»
-
"Точки Роста" открывают киноклуб обсуждением "Мастера и Маргариты"
-
Власти усиливают давление на Эстонскую православную церковь
-
Фестиваль современного российского военного кино впервые проходит в Танзании
-
Узбекистан заинтересован в открытии новых филиалов российских вузов
-
Начинается приём заявок на VII международный конкурс видеопоэзии «Видеостихия»
-
В Белграде прошёл Благотворительный концерт для детей из Косово и Метохии
-
В Молдове прошла конференция российских соотечественников