Историю Латвии подправят
В английскую версию книги "История Латвии: ХХ век", вызвавшую негативную реакцию в России из-за некорректных формулировок, будут внесены изменения. Недоумение и протест как в Латвии, так и в России вызвало то, что концлагерь в Саласпилсе в книге назывался исправительно-трудовой колонией закрытого типа, как его называли нацисты. В английской версии издания словосочетание исправительно-трудовая колония закрытого типа будет взято в кавычки. Кроме того, в книгу будет добавлена информация о латышских стрелках и латышских дивизиях Красной армии, сообщает РТР-Вести со ссылкой на РИА "Новости". Вместе с тем поправки удастся внести только в готовящийся к печати английский перевод издания. Латышские и русские версии тиражом по тысяче экземпляров каждая уже напечатаны, и пока дополнительные выпуски не планируются.
Новости по теме
-
Глава МОК выступил за участие россиян в Олимпийских играх
-
На заседании КСРС в Ереване презентовали новую организацию «Армяно-Российский центр развития дружбы»
-
Санду одобрила переименование молдавского языка в румынский
-
Митрополит Павел заявил, что монахи не покинут Киево-Печерскую лавру ни под каким предлогом
-
Чехия на год продлила запрет на выдачу виз россиянам и белорусам
-
В Швеции советская чемпионка мира по лыжным гонкам лишилась работы из-за отказа критиковать Россию
-
80 лет страшной трагедии в Хатыни
-
В Латвии «Национальное объединение» предложило запретить русские субтитры в кино
-
Минэкономразвития составило список западных товаров для замены поставками из ЕАЭС
-
В Минобороны Британии заявили, что передадут Украине боеприпасы с обедненным ураном
-
В Севастополе успешно отбили атаку трех беспилотников
-
Институт философии РАН отправит книги в университет Донецка
-
Журналисты закрытых в Молдавии телеканалов вышли на акцию протеста в Брюсселе
-
«Точки Роста – Армения»: открыта регистрация для участия в форуме
-
Лавров отмечает 73-летие