Историю Латвии подправят
В английскую версию книги "История Латвии: ХХ век", вызвавшую негативную реакцию в России из-за некорректных формулировок, будут внесены изменения. Недоумение и протест как в Латвии, так и в России вызвало то, что концлагерь в Саласпилсе в книге назывался исправительно-трудовой колонией закрытого типа, как его называли нацисты. В английской версии издания словосочетание исправительно-трудовая колония закрытого типа будет взято в кавычки. Кроме того, в книгу будет добавлена информация о латышских стрелках и латышских дивизиях Красной армии, сообщает РТР-Вести со ссылкой на РИА "Новости". Вместе с тем поправки удастся внести только в готовящийся к печати английский перевод издания. Латышские и русские версии тиражом по тысяче экземпляров каждая уже напечатаны, и пока дополнительные выпуски не планируются.
Новости по теме
-
Экспозицию «Освобождённая Европа» представили в Италии
-
Открыт приём заявок на международный форум к 80-летию Нюрнбергского процесса
-
МИД РФ: Поддержка соотечественников - безусловный приоритет внешней политики России
-
Вышел 35-й номер цифрового периодического издания «Вестник соотечественника» на русском языке
-
В Москве пройдёт пресс-конференция к 15-летию Фонда поддержки и защит прав соотечественников, проживающих за рубежом
-
С Днём Луганской Народной Республики!
-
Владимир Путин поздравил лидеров и граждан зарубежных стран с Днём Победы
-
В Минске 9 мая состоится акция «Бессмертный полк»
-
Более 300 человек приняли участие в Бессмертном полку в Японии
-
В Русском доме в Гомеле открылась уникальная выставка «Наследникам Победы!»
-
Во французском Тиле установят памятник советскому партизанскому отряду "Родина"
-
МИД РФ: Памятные мероприятия ко Дню Победы организуют во многих странах
-
В Латвии завели дело на депутата Елгавской думы Андрея Пагора из-за плаката на русском языке
-
Соотечественники в Грузии обсудили сохранение исторической памяти
-
В Смоленске прошла презентация фильма Екатериной Старчевой «Айдар». Концлагерь XXI века»