"Шествие русского языка по планете"
Ученые из Москвы, Петербурга и Киева обсудили 1150-летие славянской письменности
Фонд "Русский мир" совместно с Комитетом по образованию Государственной думы Российской Федерации провели видеоконференцию Москва - Санкт-Петербург- Киев на тему "Год славянской письменности". Основными темами разговора стали историческая роль великих просветителей братьев Кирилла и Мефодия, межкультурное взаимодействие славянских народов, роль и значение русского языка в современном мире.
День славянской письменности и культуры – праздник, действительно объединяющий народы некогда единого славянского мира. Начнем хотя бы с того, что Кирилл и Мефодий закладывали основы нашей письменности на западе славянского мира – в Великой Моравии, хотя сама эта страна под напором германских рыцарей вынуждена была отказаться от кириллицы. Как бы то ни было, сегодня мы отмечаем действительно славную дату – 1150-летие общей славянской письменности.
Язык нуждается в защите
"Благодаря Кириллу и Мефодию первые книги на славянском языке стали приходить в те земли, которые были связаны с Византией, то есть в Древнюю Русь", - рассказывала на видеоконференции в РИА "Новости" президент Санкт-Петербургского госуниверситета, глава Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы Людмила Вербицкая. Она провела своеобразный исторический мостик из IХ века через XX-й (вспомнив о своей учебе в Львовском университете, где в советский период преподавали блестящие специалисты по русскому языку) в нынешние времена.
В ходе обсуждения темы Людмила Вержбицкая не раз приводила в пример Францию, законодательство которой позволило оградить национальную культуру от пагубного внешнего влияния. В Париже не найдешь вывесок на английском языке, на французском телевидении нет пагубного засилья американской попсы, французские кинотеатры не забиты продукцией Голливуда (при том, что английский и французский языки имеют общую латинскую основу). Причем, начиная с принятия федерального закона "О государственном языке Российской Федерации" 2005 года наши власти также начали движение в этом направлении.
Кстати, о том, что улицы славянских городов забиты рекламой на иностранных языках и порой напоминают какую-то провинцию западного мира, первым на конференции заговорил директор Института археологии НАН Украины, академик Петр Толочко. Он рассказал о парадоксальном стремлении киевских чиновников от культуры "найти украинский язык в глубокой древности", при котором начисто забывается о том, что на языке, ныне именуемом церковнославянским (или древнеславянским), учились и общались жители современных Украины, Белоруссии и Центральной России. А уже в XVII веке славянский язык утвердился в Славяно-греко-латинской академии в Москве (наряду с греческим и латынью).
Русский и (а не "или") украинский
Нельзя забывать о том, что именно от некогда единого славянского языка пошли русский, украинский, белорусский. "И сегодня продвижение русского языка в мире автоматически означает продвижение родственных украинского и белорусского", - уверен академик Толочко. Он также привел хрестоматийный пример классика украинской литературы Тараса Шевченко, "который писал вирши на украинском, а прозу и дневники – на русском языке". Можно вспомнить и Николая Васильевича Гоголя, великого русского писателя, все своим творчеством символизирующего неразрывную связь культур братских славянских народов.
Председатель Комитета Госдумы РФ по образованию, одновременно возглавляющий правление фонда "Русский мир" доктор исторических наук Вячеслав Никонов, в свою очередь, привел пример украинского философа, поэта, педагога XVIII века Григория Саввича Сковороды, 290-лете со дня рождения которого отмечалось в обеих странах три года назад. На Украине его считают классиком "казацкого барокко", в России – основателем русской религиозной философии. "На каком языке писал Сковорода – русском или украинском?", - задался риторическим вопросом Никонов. Язык-то был общий, хотя разные исследователи склонны выделять у Сковороды то "малороссийские", то "московские" акценты.
Продвижение и торможение
В IХ веке у славян был выбор – между западным миром и Византией, подчеркивали участники конференции. "Благодаря Кириллу и Мефодию, со временем признанными святыми не только в православии, но и в католицизме, этот выбор был сделан, - рассказал декан исторического факультета МГУ, академик Сергей Карпов. - Западная государственность тогда еще только становилась, во франкских королевствах правили Каролинги, и выбор между Византией и Западом сравним с выбором между современным Лондоном и бантустаном".
Вячеслав Никонов подробно рассказал о работе "Русского мира" примерно в сотне государств по популяризации русского языка. Так вызвавшие большой интерес конференции, фестивали, концерты, посвященные русскому языку, проводились недавно в Пярну (Эстония), на Украине, в Таджикистане, Румынии…
Но обольщаться по поводу "шествия русского языка по планете", конечно, не стоит. По словам Вячеслава Никонова, за последние 20 лет число русскоговорящих в мире сократилось как минимум на 20 млн человек. Сейчас можно говорить скорее о начале встречного движения, которое охватывает, в частности, и страны, казалось бы, решившие навсегда отказаться от бывшего "языка межнационального общения" – Литву, Латвию Эстонию. Причем, если в Прибалтике мы можем лишь самым позитивным образом отметить начало подобного процесса, то на западе братской Украины, ситуация, увы, иная.
Если, скажем, в конце ХIХ века на страницах издававшейся в Львове (Галиция, напомним, входила тогда в состав Австро-Венгрии) русскоязычной газеты "Слово" можно было почитать о дискуссиях среди западных украинцев о пагубности засорения русского языка иностранными словами, совсем как в современной России, то сегодня тамошних "властителей дум" подобные проблемы не интересуют. На вопрос агентства "ИнфоРос" о ситуации в этой сфере в нынешней Галиции, академик Толочко ответил, что "изучению русского языка ни в коей мере не помогают", напротив, тормозят и пресекают этот процесс, и не только на западе Украины… "Ющенко уже не президент, но инерция его политики сохраняется; чиновники по-прежнему считают, что русский язык мешают изучению украинского; я бы назвал это "ющенковизмом без Ющенко"…Что касается заданного вопроса – плохо дело в Галиции", - заключил Петр Петрович Толочко.
На фоне столь печальных сентенций весьма оптимистично прозвучал рассказ директора Института археологии РАН, академика Николая Макарова о последних научных исследованиях, в ходе которых на северо-западе России были найдены артефакты ХII-ХIII веков, относящиеся к церковнославнякому языку. Более того, совсем в других краях - в Палестине, в Вифлеемском храме удалось обнаружить большую надпись на древнерусском языке, сделанную на керамике. Исследования продолжаются, и судя по всему, они сулят еще немало приятных сюрпризов. "Главное, чтобы артефакты находились в руках исследователей, а не спекулянтов, которые изымают их из научного оборота", - подчеркнул, комментируя эти находки, Вячеслав Никонов.