logo

Хлебные крошки

Статьи

Кавказ
Политика

Семен Белов

Уходит ли Армения с русскоязычного информационного поля?

Положение русского языка в республике оставляет желать лучшего

Армения, как известно, является основным военно-политическим союзником России в Закавказье. Между двумя странами существуют и развиваются связи в самых различных областях сотрудничества: от военной и экономической до гуманитарной и культурной. Тем более огорчительно констатировать, что положение русского языка в Армении, как говорится, оставляет желать лучшего. В Азербайджане, отнюдь не претендующем на роль близкого союзника Москвы, изучение русского языка имеет несравнимо большие масштабы и размах. Данная проблема была "корректно затронута" в ходе официального визита Президента России В.Путина в Ереван весной 2001 года. Принимая во внимание то обстоятельство, что русский язык является основным средством духовного общения между двумя народами, российский лидер высказал озабоченность судьбой русского языка в Армении. Тогда же вице-спикер армянского парламента Гагик Асланян признал, что повышения уровня изучения русского языка в Армении "требует своего решения" и высказался в пользу необходимости углубления изучения русского языка в армянских школах, а также открытия школ с русским уклоном. Что же происходит с русским языком в Армении, которая до 1991 г. занимала первое среди бывших союзных республик место по числу лиц с высшим образованием на душу населения и была очень широко представлена в высших эшелонах власти, экономики, культуры бывшего СССР? Фамилии Микоян, Баграмян, Хачатурян, Джигарханян и многие другие говорят сами за себя. Понятно, что таких позиций армянская интеллектуальная элита могла добиться благодаря прекрасному владению русским языком. Однако в 1993 г. на волне "национального возрождения" в независимой Армении был принят Закон "О языке", по которому русский язык фактически был объявлен вне закона. Для контроля его исполнения создали специальный орган – Государственную инспекцию по языку при правительстве Армении. Закон "О языке" предусматривает право на обучение на русском только для этнических русских, которых в Армении осталось менее 10 тысяч человек, граждан России, беженцев или детей от смешанных браков. Лиц неармянской национальности же в стране осталось менее 5 процентов. Результаты "борьбы" с русским языком к началу XXI века принесли свои печальные плоды: по оценкам некоторых наблюдателей, армянская молодежь русским языком уже практически не владеет. Направляемым на учебу в Россию молодым армянским офицерам приходится сначала изучать в российских военных вузах русский язык с нуля. В самой Армении сегодня насчитывается всего около десятка коммерческих вузов, где обучаются 2 тысячи человек, которые являются фактически филиалами российских учебных заведений. Однако далеко не во всех из них преподавание ведется на русском языке, более того, Госинспекция по языку регулярно штрафует филиалы российских вузов за преподавание на русском языке. Нынешний президент Армении Роберт Кочарян, баллотируясь на этот пост в 1998 г., активно пропагандировал идею придания русскому языку в Армении официального статуса. Однако, придя к власти, президент не спешил выполнять свои обещания, несмотря на требования значительной части армянской интеллигенции вывести русский язык из "подполья". В сентябре 2000 г. в ходе своего первого официального визита в Москву Р.Кочарян все-таки дал обещание устранить ненормальное положение, в котором оказался русский язык в Армении. Однако передал этот вопрос на усмотрение депутатов Национального собрания республики. В декабре 2000 г. на рассмотрение Национального собрания Армении поступил законопроект, в котором предлагалось придать русскому языку в Армении статус языка межнационального общения и разрешить учреждение учебных заведений с преподаванием на языке Пушкина и Толстого. При этом статус армянского языка как государственного под вопрос не ставился. Но, по непонятным причинам, правительство Армении во главе с А.Маркаряном дало законопроекту негативное заключение. Маркарян, кстати, как утверждают, и сам русским языком владеет неважно. Он же, будучи депутатом, был одним из пяти народных избранников, голосовавших против ратификации российско-армянского Договора о статусе российской военной базы в Армении. Уже в январе 2001 г. армянские власти перевели самый популярный в республике российский телеканал ОРТ из метрового диапазона вещания на дециметровый, в результате чего смотреть его смогли только жители Еревана и его окрестностей. Обращение российской стороны, в котором предлагалось провести межправительственные консультации по данному вопросу, было фактически оставлено армянской стороной без ответа. Мало того, под угрозой отключения в Армении находится и телеканал РТР, к которому министерство связи Армении постоянно предъявляет финансовые претензии за свои услуги. Тем не менее, присутствие в Армении российских электронных, печатных и других СМИ пока остается заметным. В республике ретранслируются программы шести российских телеканалов (РТР, ОРТ, НТВ, ТВЦ, "Рен-ТВ" и "Муз-ТВ"), а также четырех радиостанций ("Маяк", "Хит-FM", "Русское радио", "Европа плюс"). Из телеканалов большую часть республики охватывают РТР. Остальные принимаются в Ереване и его окрестностях на дециметровых частотах. В Армении также издаются 9 русскоязычных газет и один журнал (для сравнения: в Азербайджане выходит 30 газет и 20 журналов на русском языке). Но при все еще большой популярности российского телевидения, большинство армян все больше предпочитает местные телеканалы. На государственных и частных каналах армянского телевидения регулярные передачи на русском языке практически отсутствуют. Попытки армянских общественных организаций и фирм создать телеканалы с вещанием на русском языке сталкиваются с проблемами. Основные причины этого лежат в языковых ограничениях, накладываемых на местные каналы (к 2005 г. обязательный объем передач местного производства не должен быть ниже 65 %), а также дополнительные расходы, связанные с организацией такого вещания. Вместе с тем, большинство художественных фильмов демонстрируются на государственных и частных телеканалах Армении на русском языке. В этих условиях одним из определяющих факторов, влияющих на российское информационное присутствие в Армении, является знание русского языка населением страны. При нынешнем положении вещей в сфере изучения в республике русского языка, русскоязычная аудитория в республике объективно будет с каждым годом уменьшаться, а молодежь, не владея русским языком в достаточной степени, попросту выйдет из-под воздействия российского информационного поля. Другим важным аспектом сохранения в Армении российского информационного присутствия, в первую очередь телерадиовещания, является юридическая база, на основе которой осуществляется ретрансляция передач из России. В соответствии с местными законами, иностранные каналы могут ретранслироваться в республике в полном объеме только на основе межправительственных соглашений. Подписанные в 2001 г. договоры между ОРТ, ВГТРК и ГЗАО "Телевизионная сеть Армении" не подпадают под данную классификацию. По мнению экспертов, без подписания на межправительственном уровне отдельных соглашений о порядке вещания в Армении российских телерадиокомпаний, их дальнейшее присутствие в республике во многом будет зависеть от складывающейся политической конъюнктуры. Серьезным препятствием, осложняющим наполнение армянского рынка российскими печатными СМИ, является дороговизна их доставки. Печатание в Армении российских газет представляется экономически невыгодным. Вместе с тем, армянские СМИ предпочитают пользоваться российскими интернет-изданиями и электронными версиями крупнейших газет. Подписка на российскую периодику проводится в незначительном объеме. В розничной продаже присутствует широкий спектр российских газет и журналов, однако, в основном, "развлекательной" направленности. Расширение западного информационного присутствия в Армении также способствует вытеснению России из местного информационного поля. Например, на деятельность отдела по связям с общественностью посольства США в Армении только в прошлом году было выделено около 200 тысяч долларов. В Армении наращивается вещание таких радиостанций, как "Голос Америки", "Немецкая волна" и других. Конечно, нельзя сказать, что в Армении уж совсем ничего не делается для изменения ситуации с русским языком. В последние годы было открыто 16 школ с углубленным изучением русского языка. В рамках эксперимента Минобразования Армении в Ереване действуют 4 школы с двуязычным обучением (только начальные классы), есть и другие позитивные подвижки. Но пока они не делают погоды. Россия пытается оказать Армении помощь в сохранении русского языка как средства общения между двумя братскими народами. За счет российского бюджета периодически проходят подготовку учителя русского языка из Армении. По линии Минфедерации России и правительства Москвы осуществляются безвозмездные поставки русскоязычных учебников для армянских школ. В 2000-2001 гг. в виде помощи опять же из российского бюджета было выделено 14 миллионов рублей на восстановление пострадавшей от землетрясения школы № 6 им. А.С. Пушкина в Гюмри. Характерно и отношение правительства России к проживающим в РФ армянам (2,5 миллионов). Летом 2000 г. Госдума России ратифицировала российско-армянский Договор о статусе граждан обеих стран, постоянно проживающих на территории друг друга. По этому договору армянские граждане в России получили практически те же права, что и россияне. В июне 2000 г. при личной поддержке В.Путина был создан Союз армян России, целью которого провозглашено сохранение и развитие армянского языка и культуры в Российской Федерации. Во всех ведущих регионах России при активной поддержке властей действуют общества этнических армян. Только в Ставропольском крае выходят 3 газеты и 1 журнал на армянском языке. Активно работают 6 приходов Армянской Апостольской Церкви. Почему же в Армении русский язык находится в столь сложном положении? Конечно, нельзя сбрасывать со счетов непростую экономическую ситуацию в Армении, отражающуюся и на ее системе образования. Отрывать проблемы преподавания русского языка и его судьбу от остальных социально-экономических проблем Армении переводить их в чисто политическую плоскость, наверное, тоже не совсем правильно. Но армянское руководство, очевидно, могло бы вносить больший вклад в решение этой проблемы, что возможно только на основе серьезного профессионального анализа, в первую очередь на основе скоординированных усилий специалистов Армении и России. Продолжение процесса отчуждения русского языка, несомненно, будет иметь отрицательные последствия, прежде всего, для самой Армении, которая не имеет возможностей для перевода на армянский язык мировой литературы, как художественной, так и в области культуры, истории, архитектуры и т.д. Что ж, будем надеется, что русская культура все-таки останется неотъемлемой частью духовной жизни любого образованного армянина, а русский – самым распространенным в Армении языком общения после армянского.

Статьи по теме

Партнеры

Продолжая просматривать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie