"Вы - мое окно на Родину"
Каково это – "думать по-русски на польской земле?"
"Голос России" представляет проект, посвященный жизни соотечественников за рубежом. В век информационных технологий самым лучшим способом понять, чем живут те, кто по тем или иным причинам уехал из России, становится общение в социальных сетях. Здесь можно узнать то, что не прочтешь ни в каких официальных СМИ просто по той причине, что обычная жизнь обычного человека редко попадает в их поле зрения. Более того, зачастую то, что видно, «из окна» далеко не всегда совпадает с картинкой, которая представлена в «больших» масс-медиа.
"Голос России" решил узнать у соотечественников из самых разных уголков мира, пользующихся социальными сетями, об отношении к русскоязычной диаспоре в странах проживания, существует ли та самая «русская ностальгия» и многое-многое другое.
Начать с Польши было решено неслучайно. Отношения между нашими странами в последние несколько лет были, мягко говоря, неустойчивыми. Тем интереснее узнать из первых уст, каково это – "думать по-русски на польской земле".
Profile: Раиса Павловска. Польша. Вышла замуж за поляка и живет в Варшаве с 2001 года.
- Как Вы оказались в Польше? Чем привлекла вас эта страна?
- Мой отец был поляком, я с детства была знакома с культурой, обычаями и интересовалась Польшей, так что с этим проблем не было.
- Культурная адаптация – понятно. Но есть еще и быт. И именно это зачастую «сшибает с ног» тех, кто оказывается в другой стране. Какими были Ваши первые шаги в этом смысле: жильё, работа, с чего вы начали обустройство на новом месте?
- Дело в том, что я приехала сюда и вышла замуж. Встретили меня замечательно, поляки – народ хороший, только не любят критики: всегда нужно хвалить и Польшу, и как в ней живётся. Тогда тебя полюбят и признают своей. Мне удалось. А работа… Я не работала, всё было на муже. Дом у нас в 60-ти километрах от Варшавы.
- Права, которыми обладают польские граждане – насколько сложно их получить некоренным жителям?
- Если имеешь постоянную прописку или временную, паспорт, то всё доступно: и работа, и медобслуживание, и выезд за границу, словом – как у всех граждан страны.
- Извините за банальность – по России скучаете?
- В России у меня осталась только двоюродная сестра в Санкт-Петербурге, мы перезваниваемся. Ближе никого нет. Страшно тоскую по России и по всему русскому. Никогда Польша моей новой Родиной не станет. Россия - это Россия! И ни с чем её не сравнишь, и не заменишь! На базаре торгуют приезжие русские. Я плачу, глядя на них и иногда подхожу поболтать.
- А много ли тех, кто готов разделить Вашу тоску? Много ли русскоязычных в Польше, с которыми вы общаетесь? Есть с кем, например, посидеть, повспоминать«Докторскую» колбаску и чёрный хлеб?
- Я жила очень изолированно: только муж и его родня. Знала одну украинку, которая тоже была замужем за поляком. У неё было большое хозяйство, богатая и была счастлива с мужем, но, к сожалению, погибла в автокатастрофе. Так что и потосковать не с кем. А чёрный хлеб здесь есть! Конечно не "Бородинский", но всё же, а вместо "Докторской" покупаю "Mortadellu" - некое безвкусное подобие.
- Как относятся коренные жители к приезжим? "Понаехали тут!" часто слышится?
- Синдрома "Понаехали тут!" в Польше нет. На рынках поляки охотно покупают у русских всяческие товары, потому что у них намного дешевле. Нанимают на летние сезонные работы. Охотно женятся и выходят замуж за русских. Вот и меня просят найти в России невесту!
- Сложностей с "новым" языком не возникло? Хоть и немного похож язык Лема и Леца на русский, но всё же …
- Трудности с польским языком были и остаются. Как-то не сложилось, но я понимаю, и меня понимают. Тут большим подспорьем был мой муж, к несчастью, умерший в 2010 году. Мы с ним разговаривали и по-польски, и по-русски. Он очень любил Россию и русский язык.
- Место проживания откладывает отпечаток на менталитет. Кем Вы себя сейчас ощущаете в большей степени?
- У меня нет польского гражданства. Так уж получилось. Как дальше – поживём, увидим! В себе никаких изменений не чувствую: как была русской, так и осталась!
-О чём бы Вы предупредили тех, кто собирается покинуть Россию?
- Тут, я думаю, общих рецептов нет. Всё зависит от обстоятельств. Главное – знать законы страны, в которую едешь.
- Какие традиции, особенности культуры в Польше оказались приемлемыми, а какие пока не приняты вами?
- Никогда не пойму и не могу понять показной культ костёла! Грешат все поголовно, но каждое воскресенье всей семьёй в костёл, молятся, а потом всю последующую неделю сплетничают, кто был во что одет, кто на кого как посмотрел и так далее, и тому подобное. А в остальном - как у нас в России.
- Отношение польских СМИ к России уже стало притчей во языцех. Что-то изменилось в этом смысле после авиакатастрофы под Смоленском? Вообще, насколько много внимания уделяется России в средствах массовой информации?
- Настрой польских СМИ в отношении России неважным был всегда. При Качиньском я вообще польское телевидение перестала смотреть, да и муж тоже. Когда к нам с мужем приходили гости, всё время были жаркие дискуссии о польской политике. Никто Качиньского не одобрял, больше того – многие просто ненавидели, как его, так и его братца. Некоторые даже вздохнули с облегчением после авиакатастрофы: "Бог прибрал!"
Польские СМИ мало говорят о России, только если что-то случается в стране, и тогда критикуют с некоторым злорадством. Я читала на одном из польских интернет-форумов как люди горячо спорили о том, кто виноват в трагедии под Смоленском. Доходило до нецензурных выражений. Мнения разделились: 50% на 50%.
- Откуда вы узнали про "Голос России"?
- О "Голосе России" я узнала, когда познакомилась на Facebook с Василием Амирджановым. Читаю все его публикации. Очень благодарна ему – он моё окно в Россию!