В СНГ начался конкурс "Лучший перевод"
В рамках объявленного Президентом России Года русского языка в странах Содружества начался конкурс "Лучший перевод", сообщает Мир ТВ. Участники конкурса должны представить на суд жюри свой вариант перевода классической литературы народов СНГ и Прибалтики на русский язык. Победителей в каждой стране жюри определит в двух номинациях – "Мэтр" и "Молодое перо". Несмотря на то, что в странах Содружества это первый опыт проведения такого лингвистического конкурса, организаторы надеются, что он станет традиционным.
Новости по теме
-
Соотечественники из 22 стран примут участие в финальном этапе «Лиги спикеров»
-
В Индии отметили 135-летие Михаила Булгакова литературным семинаром
-
Режиссёр Ирина Ланина: в центре новой картины оказались судьбы людей, оказавшихся в тяжёлой жизненной ситуации за рубежом
-
Наталия Бабекина: очень хочется, чтобы права русских людей нигде в мире не нарушались
-
В суде Софии оправдали председателя Национального Движения «Русофилы» Николая Малинова
-
Партнерские Русские дома начали свою работу в девяти африканских странах
-
Музей Победы откроет выставку в Китае
-
Алексей Стефанов: фильм о Правфонде отражает лишь малую часть реальной деятельности организации
-
Силовики штурмом взяли монастырь Украинской Православной Церкви в Переяславе
-
Сергей Пантелеев: новый фильм о деятельности Правфонда имеет «человеческое лицо», поскольку рассказывает реальные истории людей
-
Госдума приняла закон о привлечении вооружённых сил для защиты россиян за рубежом
-
На форуме в Петербурге примут резолюцию о недопустимости запрета русского языка
-
В Москве состоялась премьера документального фильма о деятельности Фонда поддержки и защиты прав соотечественников
-
Экспозицию «Освобождённая Европа» представили в Италии
-
Михаил Галузин отметил большой потенциал Международной организации по русскому языку