Два островка российской литературы в Китае
Ими были Харбин и Шанхай
Из большого числа интеллигенции, эмигрировавшей из Советской России после Октябрьской революции, сформировалась русская зарубежная литература, переживавшая наибольшее оживление в 20-30 годы прошлого века. В Европу известных прозаиков и поэтов эмигрировало значительно больше. К примеру, И.А. Бунин, М.И. Цветаева, В.Ф. Ходасевич к тому времени уже прославились на литературном поприще. Что же касается произведений российских литераторов, отбывших на Дальний Восток, то европейские коллеги-эмигранты характеризовали их как "провинциальную", "второсортную" литературу. В китайской части эмиграции литераторов, уже завоевавших имя, было очень мало, большинство лишь после переселения в Китай встали на путь литературного творчества. В их произведениях поддерживался русский национальный стиль при одновременном впитывании творческой специфики Востока, что в значительной мере претило европейским литературным центрам. И сегодня еще день заслуживают изучения те из произведений, что затрагивали историю и географию Китая, нравы и обычаи Востока, истории китайско-российских отношений. Харбин и Шанхай явились двумя островками российской эмигрантской литературы в Китае. Хотя и в других китайских городах имела место литературная жизнь российских эмигрантов, однако лишь в этих двух пунктах существовали относительно солидные издательские учреждения, достаточно влиятельные редакторские силы и отряды литераторов. Здесь же концентрировалась и читательская аудитория. Харбин был местом наибольшего на Дальнем Востоке сосредоточения российской эмиграции. Еще на рубеже XIX-XX веков там вслед за началом строительства Китайской Восточной железной дороги (КВЖД) появились выходцы из России, включая представителей интеллигенции и литературных кругов. Они не принадлежали к тем прозаикам и поэтам, что пришли позднее в потоке белогвардейцев. Поэтесса А.П. Паркау (Нилус) отражала в своих стихах реальную жизнь. Ю.Крузенштерн-Петерец говорила, что ее стихи "пробудили Харбин, чья культурная жизнь пребывала в запустении". Кроме того, влиятельными поэтами харбинского периода были Ф.Камышнюк, С.Алымов. Вслед за прибытием большого числа беженцев, с 1926 по 1935 гг. наступил самый оживленный период русской литературы в Харбине. Молодые поэты и поклонники поэзии создали литературное общество "Чураевка", заимствовав данное наименование от романа Георгия Гребенщикова "Чураевка". Организатором общества был А.А. Грызов (Ачаир). С 1932 года оно начало выпускать литературную газету "Чураевка". Многие из поэтов и прозаиков-эмигрантов начинали свой творческий путь в "Чураевке". Влиятельным поэтом в то время был А.И. Несмелов (Арсений Иванович Митропольский). Приехав в Харбин в 20-х годах, он прожил в нем 20 лет. Ранее ему довелось выпустить три стихотворного сборника у себя на родине. В Харбине выпустил пять сборников. Бывший офицер царской армии, он в своих стихах, в основном, оплакивал беды гражданской войны, выражал безнадежную грусть по покинутой им Родине. В начале 30-х годов Япония захватила Северо-Восточный Китай, и многие прозаики, поэты, журналисты, издатели переместились из Харбина в Шанхай. "Чураевка" была в 1935 году распущена. Шанхай стал местом расцвета русской эмигрантской литературы. В 1933 году была создана аналогичная харбинскому литературному объединению "Шанхайская Чураевка". Мероприятия они проходили по пятницам, которые так и именовались "Пятницами". Это объединение просуществовало до октября 1935 года, после чего вошло в художественно-литературное объединение "Восток". Образованное в октябре 1929 года Содружество "Понедельник" тоже пользовалось влиянием. Произведения его членов публиковались в принадлежавшем ему сборнике "Понедельник". В период 30-х – начала 40-х годов самым крупным в Шанхае было содружество "ХЛАМ" (данная аббревиатура складывается из начальных букв в словах "художники", "литераторы", "артисты", "музыканты"). ХЛАМ был образован в ноябре 1933 года. Он свои сборы проводил каждую среду, и они соответственно именовались "средами". Расцвету и развитию российской эмигрантской литературы Шанхая способствовали некоторые из переехавших сюда харбинских писателей, поэтов. Из поэтов и прозаиков относительно старшего поколения – Н.Шипов, М.Спургот, редактор харбинской газеты "Жизнь" Б.Дальний. Представителем молодого поколения можно считать П.Северного, автора многих романов: "Женщины у полярных звезд" (1937 г.), "Леди", "Озеро голубой цапли" (1938 г.), "Золото на грязи" (1941 г.), "Следы лаптей" (1938 г.), "Туман над Камой" (1942 г.). В его романах ощущались тоска эмигрантской жизни и ностальгия по Родине. В.Петров – русский писатель, никогда не живший в России. Родился в 1907 году в Китае, в 1933 году опубликовал свой первый роман "Под американским флагом", а годом позднее – роман "Лола". После 1940 года живет в США, занимаясь литературным творчеством и исследованиями по истории российской эмиграции. В 1985 году опубликовал в США свою книгу под названием "Шанхай на Вампу". На исходе 40-х годов, в канун завершения гражданской войны в Китае, соответственно с возвращением эмигрантов на Родину и переселением части из них в другие страны, русская эмигрантская литература Шанхая прекратила существование.