Литва: закон «Об образовании» ведет к ассимиляции русских
30% русскоязычных детей учатся в литовских школах
Год назад сейм Литвы принял поправки к закону «Об образовании». Как и тогда, так и сейчас всем совершенно ясно, что направлены они против школ национальных меньшинств, а если точнее – на ликвидацию модели получения образования на родном языке. Весь год представители нацменьшинств Литвы пытались как-то договориться с властями республики и теми, от кого непосредственно зависят вопросы образования, собирали многотысячные митинги. Тщетно. Более того: совершенно очевидно, что эти поправки противоречат конституции (гарантирующей «гражданам, принадлежащим к той или иной национальной общине, право на развитие своего языка»). Иными словами, сегодня в Литве идет насильственная литуанизация, а принятый закон «Об образовании» ведет к ассимиляции русского населения республики. Мы с горечью должны признать, что порядка 30% русскоязычных детей ныне учатся в литовских школах.Активисты русской общины надеялись, что в новой версии закона «Об образовании» будет зафиксировано понятие «национальная школа», но, увы, его там нет. Закон в корне ухудшает положение русских школ в Литве. Если в предыдущей редакции закона содержалось положение о праве на получение среднего образования (с 1 по 12 класс) на родном языке, то в новой редакции указано, что ВСЕ темы, касающиеся истории и географии Литвы, знакомства с окружающим миром и основ гражданственности, должны преподаваться на литовском языке. Самая дикая ситуация сложилась с вводным курсом истории Литвы (она в «нелитовских» школах преподается в 5 классе): знакомство с историей, новым для детей предметом, будет происходить сразу на неродном для них языке.
Сейчас ситуация такова, что в «нелитовских» школах, если имеющийся учебник – на литовском языке, учитель объясняет тему по-русски, дает термины по-литовски, а ученики отвечают либо по-русски, либо по-литовски. А на уроках истории и географии Литвы учитель обязан объяснять, а ученик – отвечать единственно на государственном литовском языке. Остальные темы пока можно преподавать по-русски. Учителя и психологи сходятся во мнении, что насильственное введение неродного языка в учебный процесс не только негативно скажется на знаниях, но и даст «обратный эффект»: дети не будут знать ни сами эти предметы, ни государственный литовский язык. И, как бы хорошо ученики ни знали литовский, он все равно не будет для них родным, и думать они все равно будут на русском…
Что же касается содержания «вводного» учебника истории для 5 класса, то, по единодушному мнению преподавателей и родителей, он является «гремучей смесью злобы, ненависти и лжи» в адрес всего, что было в СССР. Авторы как будто забыли о том, что за 20 с небольшим лет независимости вымерли еще не все отцы и деды нынешних пятиклассников. В советское время Литва была предметом зависти для остальных республик: гостей поражали бескрайние ухоженные поля, прекрасные дороги, мощная промышленность, флот, театры, музеи, концертные залы, спортивные сооружения, музеи, школы и университеты… Теперь же учебник ставит учителей (которым приходится решать: то ли говорить правду, то ли лгать вслед за авторами этого «шедевра») в двусмысленную ситуацию. Цитирую: «Один за другим в Литве строились химические, цементные, нефтеперерабатывающие заводы». Но цементный завод в Акмяне был всего один и работал он на всю Прибалтику – как и нефтеперерабатывающий комплекс в Мажейкяй (даже после продажи его полякам он по сей день считается «стратегическим объектом, имеющим огромное значение для экономики страны»).
Дело в другом – в советский период в Литве была создана современная промышленность, а на деньги из союзного бюджета были возведены предприятия энергетики, машиностроения, химической, деревообрабатывающей, легкой и пищевой промышленности, стройиндустрии, получили свое развитие сельское хозяйство и транспорт. Увы, поля теперь заросли бурьяном, а рельсы, прежде соединявшие Литву с соседней Латвией, разобраны. А как относиться к такому пассажу: «Как бы вам понравился мясной магазин с таким товаром: бычьи головы, копыта и коровье вымя?» Или: «Столовые были в каждом городке, но кормили там невкусно».
Но все эти «мелочи» затмевает изложение событий Второй мировой войны. Скажем, содержащаяся в учебнике иллюстрация «Улица в Вильнюсе, разрушенная во время налета советских бомбардировщиков» наверняка призвана вызывать ненависть к «советским варварам». Хотя в начале темы как-то вскользь сообщается о том, что «литовская нация, как и другие народы, должна была быть уничтожена либо превращена в рабов немецкой нации», конкретно о преступлениях фашистов (кроме истребления ими евреев) ничего не сказано. Как будто не было каунасского IX-го форта и концлагеря в Димитравасе, сожженных фашистами деревень Пирчюписа и Аблинги. Нет ни слова о более чем 80 тысяч советских солдат, отдавших жизнь за свободу и независимость Литвы. В то же время учебник перегружен датами и политическими хитросплетениями, в которых и взрослому человеку трудно разобраться. Как, спрашивается, объяснить ребенку значение слов «большевики», «советы», «диссиденты», «геноцид», «ассимиляция» или – зачем ему запоминать такие аббревиатуры, как КГБ, НКВД или НАТО?
Недоумение вызывают изданные для «нелитовских» школ Министерством образования и науки пособия по тем предметам, которые положено преподавать на литовском. В лучшем случае это – сборники параграфов, изъятых из литовских учебников истории, географии и природоведения, и вся «радость» состоит в том, что все это собрано вместе. Пособие по истории для 6 класса – вообще шедевр краткости, которая, как мы знаем, «сестра таланта»: оно насчитывает лишь 2 (две) страницы! Тем не менее, как всем этим добром пользоваться, никто не знает. Как не знает и само министерство, что за неимением других учебных пособий в «нелитовских» школах давно пользуются литовскими учебниками. И никаких проблем ни у кого при этом не возникает.
Перейдем теперь к утвержденном Минобразования Литвы учебнику литовской литературы для 10 класса «нелитовских» школ. Там в разделе, посвященном современной литовской прозе, есть весьма примечательный рассказ. Вот всего лишь несколько цитат: «А мне кажется, что тебя гораздо больше беспокоит, как бы трахнуться» (для неискушенных читателей дается сноска: «трахаться = заниматься любовью») или «с ума можно сойти, решая заданные на дом задачи по алгебре, а журналы для женщин в один голос советуют, как достичь вагинального оргазма» (еще ссылочка: «вагинальный оргазм – это наивысшая степень полового удовлетворения во время полового акта»). Хотите еще? «В ближайшее время я собираюсь лишиться девственности, потому что она мешает мне чувствовать себя хорошо и жить полноценной жизнью, только пока не найду с кем». Надо ли говорить, что героиня рассказа писательницы Лауры-Синтии Чеканаускайте – это 15-летняя сверстница нынешних десятиклассников?
После этих примеров как-то дико звучат реляции о том, что «правительством Литвы выделены средства для разработки учебников, специальных словарей терминов, переподготовки учителей». Конечно, далеко не все учителя владеют литовским языком в той степени, чтобы преподавать на нем, и поэтому такие курсы нужны. И укреплять знание государственного литовского языка в русских школах – тоже надо. Но – делать это необходимо за счет увеличения часов литовского языка и внеклассной работы.
Никто не отрицает того, что граждане Литвы должны знать язык, историю и культуру страны, в которой живут. Но почему путь к этой цели власти страны видят только в ассимиляции национальных меньшинств? Тем более что учащиеся «нелитовских» школ и без того хорошо интегрированы в литовское общество: они общаются по-литовски со сверстниками и в различных учреждениях, читают литовские СМИ, успешно сдают выпускные экзамены, и у них нет проблем с поступлением в литовские университеты и колледжи. Не только в Каунасе и Шяуляе, где есть всего одна русская школа, дети общаются между собой на литовском; даже в Вильнюсе русские подростки говорят между собой по-литовски. И никаких проблем при этом у них не возникает.
Накануне принятия поправок один из членов сейма, председатель комитета по образованию и науке Валентинас Стундис заявил, что, согласно проведенному социологическому исследованию, 42% жителей Литвы из числа представителей национальных меньшинств не владеют государственным языком. Только вот господин Стундис не уточнил, о какой возрастной группе идет речь. По результатам еще одного репрезентативного опроса, проведенного доктором социологических наук членом Всемирного координационного совета российских соотечественников Рафаэлем Муксиновым, от 76% до 90% всех родившихся в 1990 году (это год обретения Литвой своей независимости от СССР) выпускников русских школ считают Литву своей родиной. Правда, число желающих жить и работать в Литве за последние годы снизилось с 93% до 53%; также с 75% до 53% снизилось число выпускников, выступающих за овладение языком и культурой Литвы, оставаясь при этом русскими. Кстати, 22% респондентов считают, что владеют литовским «в совершенстве», тогда как 40% знают его «хорошо» и 29% – «удовлетворительно». При этом 50% выпускников русских школ Литвы хотят отдать своих будущих детей в русский садик или в русскую школу. Тем не менее, как указывает Р. Муксинов, стремление литовских властей привить детям литовский язык в качестве родного сродни притче о цыгане, решившем отучить лошадь от еды. Отучить-то он ее отучил, только вот лошадь сдохла.
Принятая правительством Литвы стратегия образования предполагает отказ от традиционной средней школы и переход к трем ступеням образования: начальной, основной и гимназии. А это означает: чтобы получить полный цикл среднего образования (с 1 по 12 классы), ребенку придется учиться вначале в начальной школе (1-4 классы), основной (1-10 классы) или прогимназии (1-8 классы), после чего завершать свое образование в гимназии (9-12 классы). Согласно этому плану, в одном лишь Вильнюсе вместо 18 гимназий, 126 общеобразовательных и 52 начальных школ будет 22 гимназии, 56 основных школ и прогимназий и 24 начальные школы. В общем и целом этот процесс затронет 46 вильнюсских школ, в которых учатся свыше 34 тысяч детей. Так или иначе, но уже 1 сентября 2012 года в литовской столице не останется ни одной средней школы. В 2015 году в Литве исчезнет понятие «средняя школа».
Начиная с 2013 года ученики «нелитовских» школ будут сдавать единый экзамен по государственному языку наравне со своими сверстниками из литовских школ. Согласно поправкам, письменный экзамен по литовскому языку будет представлять собой сочинение объемом в 500-600 слов; ученикам предложат несколько тем на выбор; обязательным условием является использование произведений литовских авторов. Но это, в частности, означает, что нынешним 11-классникам нужно осилить всю программу по литовской литературе, на которую ученикам литовских школ дается восемь лет! Правда, на недавней встрече с верховным комиссаром ОБСЕ по вопросам национальных меньшинств Кнутом Воллебеком министр образования и науки Литвы Гинтарас Стяпонавичюс заверил его, что выпускной экзамен по государственному литовскому языку для выпускников школ нацменьшинств будет легче и что эта «скидка» будет действовать до тех пор, пока теперешние «первоклашки» сами не станут выпускниками. Выпускникам школ нацменьшинств вроде бы будет разрешено пользоваться русско-литовским словарем, а допустимое число ошибок в сочинении будет увеличено с 24 до 36. Но если учесть, что объем сочинения составляет не менее 500-600 слов, то «поблажки» просто смешны.