Хлебные крошки

Статьи

Культура
Культура

Андрей Шитов // ИТАР-ТАСС

"Мастер и Маргарита" в Вашингтоне: вера побеждает безверие

В американской столице поставили бессмертный роман Михаила Булгакова

Как же все-таки хорошо, что рукописи, по словам Михаила Булгакова, не горят. Одно из главных достоинств спектакля "Мастер и Маргарита", поставленного вашинтонским "Роршах-театром", – чрезвычайно уважительное и бережное отношение к авторскому тексту. Отдельные фразы и целые отрывки из бессмертного романа, не говоря уже об именах многочисленных персонажей, встают в памяти буквально с первых же реплик, пусть и произнесенных по-английски (инсценировка Жан-Клода Ван Италли по переводу Сергея Кобякоффа). А режиссер-постановщик спектакля Дженни Макконнелл к тому же разделила двухактное действо на два с лишним десятка сцен-"глав", каждая из которых начинается, как ей и положено в книге, с заглавия.

Сюжет романа пересказан настолько подробно и добросовестно, что поначалу даже трудно сообразить, что, собственно говоря, опущено. Потом понимаешь, что в постановке почти нет того, что превращало в чудовищную фантасмагорию реальную жизнь земляков и современников Булгакова, и о чем сам он писал в основном намеками (правда, Коровьев, посланный с поручениями к Маргарите вместо отсутствующего в спектакле Азазелло, говорит ей, когда она пугается его прихода: "Ну что же это такое: вся Москва боится арестов"). Зрители, обсуждая смысл увиденного, говорили кто о расплывчатости границы между добром и злом, кто о простительности человеческой слабости – будь то Мастера, заслужившего "покой", но не "свет", или Пилата, которого один из собеседников сравнил с "советским бюрократом", бессильным противостоять тоталитарной машине. Сама Дж.Макконнелл пояснила, что принципиально не хотела "дописывать" и "додумывать" Булгакова, пытаясь отвечать на мучившие его вопросы.

Спектакль удачно оформлен, чему немало способствует то, что играется он… в бывшем алтаре старинной по американским понятиям методистской церкви. Высокие своды, витражи в узких окнах (одно из них было открыто, видимо, по причине отсутствия кондиционера, и в нем виднелась зеленая листва на фоне темного неба) – все это добавляет постановке вполне уместной "гоголевской" ауры. Естественно, с особым чувством воспринимаются в подобной обстановке крестные муки Спасителя и сильнейшие в спектакле сцены с Понтием Пилатом (отличная работа Криса Давенпорта).

Среди других актерских удач можно выделить чрезвычайно органичного Берлиоза (Джейсон Линкинс), наделенного неожиданной борцовской статью Коровьева (Скотт Маккормик, "по совместительству" играющий также римского центуриона), Кота Бегемота (пластичный и вполне убедительный Грейди Уэзерфорд).

Зал в церкви заменяют три длинных ряда стульев, прямо перед которыми, между которыми и сбоку от которых – в нишах и на хорах – и разворачивается изобретательно поставленное действо. Дж.Макконнелл достаточно удачно решила ряд сложных режиссерских задач, включая сцены полета Маргариты и бала у Сатаны. Спектакль получился красочный, задорный и динамичный, но при этом достаточно аккуратный и точный в деталях. Для самочувствия зрителя, опасливо ожидающего "клюквы", это важно: мне приходилось раньше видеть в Вашингтоне, например, "Анну Каренину", в которой Вронский щеголял в… резиновых сапогах и подпоясанной кушаком косоворотке.

Театральная среда, как известно, была Булгакову почти родной, и мне кажется, в театре "имени Роршаха" он почувствовал бы себя, как дома. Если сам он, видимо, не мог не писать, то вашингтонское "товарищество" постановщиков и актеров столь же очевидно не может не заниматься любимым ремеслом. В своем доме (а бывшая церковь именуется теперь "Касса дель пуэбло", т.е. "народный дом", и в ней помимо воскресных церковных служб и повседневных представлений работают курсы английского языка для латиноамериканских иммигрантов, ликбез для взрослых и группа продленного дня для детей) они все делают сами. Например, исполнитель главной роли "профессора черной магии Воланда" Тим Гетман – еще и "главный плотник" труппы, а "Маргарита" в лице Линдси Ален – электрик.

О том, что заставляет актеров быть мастерами на все руки, догадаться нетрудно. При смешных по меркам американского шоу-бизнеса ценах на билеты (15 долларов, примерно столько же, что два билета в кино) и зале на 60-70 мест остается только гадать, покрывают ли кассовые сборы хотя бы текущие расходы. Правда, "Мастер и Маргарита" пока идет с неизменным аншлагом, устраиваются даже дополнительные спектакли. И все же, как написал о себе в краткой биосправке в программке их чудный "Берлиоз", "чтобы по-настоящему узнать Джейсона Линкинса, в каком-то смысле необходимо одолжить Джейсону Линкинсу приличную сумму денег"…

Впрочем, судя по той же программке, безденежье не мешает театру работать. Творческое кредо руководителей труппы сводится к тому, что искусство обязано бороться не только с цензурой, но и со скукой и самодовольством. Последнее, на их взгляд, весьма актуально сейчас для Америки. А "хэппи энд" они представляют себе примерно так: вера всегда побеждает безверие.

Статьи по теме

Партнеры

Продолжая просматривать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie