Хлебные крошки

Статьи

Современная русская идентичность
Общество
Прибалтика

Ольга Ломакина

Письмо читателя:

Нет сил терпеть

Здравствуйте,
обращаюсь ко всем русским журналистам, политикам, учителям и прочим общественным деятелям. Потому что уже нет сил терпеть гнусную ложь и подхалимство со стороны некоторых русских (с позволения сказать).

Я сама – человек молодой, «поколение перестройки», 1984 года рождения, с высшим юридическим образованием, в совершенстве владею эстонским, неплохо английским. Замужем, ребенок детсадовского возраста. Это не для самовосхваления, а для представления, что за человек вышел из себя и пишет данное обращение.

По месту своей деятельности сталкиваюсь с эстонской прессой, сама ее не покупаю, т.к. «не читайте до обеда советских газет...» – вспоминается что-то в этом духе. А на работе почитываю. Тот факт, что ни одна эстонская газета не обходится без охаивания в той или иной мере всего русского (неважно, России в целом или русских, в том числе и местных, в частности), наверное, ни для кого не секрет. Но в последнее время появилась еще одна неприглядная тенденция: человек (чаще всего молодой) с русскими именем и фамилией называет себя эстонцем и ратует об интеграции, переводе русских школ на эстонский, ставит оценку всему местному русскому населению, деловито рассуждает о внутриполитической ситуации в Эстонии. Одним словом, ведет речь об ассимиляции местного русского населения.

Заметьте, я намеренно не использую дурацкий термин «русскоязычные». Потому что если для человека родной язык – русский, то и человек по национальности – русский. Все просто, но в последнее время нам вдалбливают нечто другое. Наверное, у эстонской части населения после прочтения таких статей возникает мысль: «Надо же, есть же все-таки в стране политически лояльные, правильные русские!» А меня одна подобная статейка привела в такое крайнее состояние бешенства, что я решила поделиться своими мыслями с общественностью.

Речь идет о вышедшем 26 марта 2011 года в приложении к «Postimees» под названием «Arter» интервью под вызывающим улыбку названием «Мужчина, который знает рецепт лечения ненависти» с 25-летним Евгением Осиновским. Меня не смущает молодость, я и сама молодая. Меня смущает, вернее, откровенно бесит позиционирование человека как «эстонца, говорящего на двух родных(!) языках», и фразы, что в будущем в Эстонии должно быть так, чтобы человек, вне зависимости от родного языка, назывался бы эстонцем. Почему за меня, за вас, за нас, за моего маленького ребенка кто-то решает вопрос национальной принадлежности?!

Не может быть двух родных языков, человек не может быть «ни рыба, ни мясо», можно в совершенстве знать иностранный язык, но это не означает, что он стал вторым родным. Хотя так часто говорят в обиходе, это неверно. Хочется посоветовать подобным глубоко и надолго интегрированным людям сменить имя и фамилию на эстонские.

Слава Богу, наше поколение отучилось в девяностые, в хороших школах на родном языке. Мы получили не только знания, мы укрепили свои корни, мы обогатились культурно.

Страшно (это самое точное слово) за своего маленького ребенка. В какую школу он придет? Кто его будет учить? Многих отличных педагогов уволили за незнание языка, остальных постоянно штрафуют. Это что – нормально? В Таллиннской Центральной русской гимназии, которую я окончила (нет, господа, не Кесклиннаской – слово «kesklinn» надобно переводить, т.к. это обозначение местоположения!) прекрасные учителя, мастера своего дела, живут в страхе, под постоянным давлением Языковой комиссии, а также нового, крайне реформаторски настроенного директора.

В школе всегда царила особая – истинно русская, интеллигентная, доброжелательная – атмосфера. По словам моих бывших одноклассников, которые отдали своих детей в ТЦРГ, от прежней атмосферы не осталось и следа. Уроки эстонского языка и эстонской культуры каждый день, и время на них берется за счет уроков русского языка и русской литературы! И с каким багажом выйдет ученик из такой школы? На каком уровне он будет владеть родным языком? Вы сами знаете, уважаемые читатели. Ясно, как божий день, что русский язык гораздо труднее в изучении, чем эстонский, не говоря о богатейшей русской литературе... Все очень и очень грустно.

Обучение на родном языке – право каждого человека. Даже Конституция ЭР (при том, что по многим пунктам она дискриминационна) определяет, что национальные меньшинства сами выбирают язык обучения. Обучение на родном языке формирует менталитет человека, укрепляет его корни, обогащает его культуру, объединяет нацию. И поэтому понятно, почему эстонское государство хочет перевести русские школы на эстонский язык обучения: нет менталитета, нет корней, нет объединенности – есть, простите, быдло. Это давным-давно проверенный и действенный политический ход. Проверен немцами, к слову сказать. Так что тут уж точно «квадратиш, практиш, гуд».

Что хочется ответить «маскирующимся»: господа, русские в Эстонии – это не стадо, не быдло, не глупые люди, кого вы пытаетесь обмануть! Молодое поколение русских – тех, кто в эти «нулевые» годы встал на ноги, – образованные, думающие люди, очень многие прекрасно знают эстонский (и английский, и немецкий, и другие языки), но никто не отказывается от своей национальности. Это по личному опыту. Тошнит, когда читаешь помпезные умозаключения о том, как русские должны жить в Эстонии, и что они должны углубиться в интеграцию, окультуриться, обэстониться... Ничего мы не должны.

Государство должно человеку, а не человек – государству. Вот основа демократии, которая в нашей республике сильно перекошена в одну сторону.

У русских Эстонии даже прописанные в еще советском свидетельстве о рождении отчества отменили. По какому такому праву? Для заметки: нынешний Закон об именах позволяет, учитывая традиции и т.д. нацменьшинств, отходить от единой нормы, касающейся дефиниции имени (в эстонском варианте: isikunimi koosneb eesnimest ja perekonnanimest – в дословном переводе звучит глупо, но все-таки: полное имя лица состоит из собственно имени и фамилии). В законе нет запрета на отчества. Почему русским в Эстонии нельзя официально иметь отчества? Для эстонской культуры отчества нехарактерны, но для русской культуры – это неотъемлемая часть полного имени человека. Это – веками сложившаяся традиция.

Не думала, что, с рождения проживая в этой стране, буду с негодованием о ней писать. Целью моего обращения является попытка заставить русских в Эстонии активнее защищать свою идентичность, свой менталитет, культуру. И не бояться. Хватит уже бояться. Республика игнорирует 20% своих налогоплательщиков. И при этом относится уничижительно, насмехается, усмехается. Слышали выражение: «Narva – vastukarva»? Это все о нас с вами.

С уважением,

Ольга Ломакина

Статьи по теме

Партнеры

Продолжая просматривать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie