Хлебные крошки

Статьи

Русские в дальнем зарубежье
Общество

Перевод "Глобус"

Русская диаспора Женевы

В журнале "Эбдо" опубликована статья о русской диаспоре Женевы

Русские, с которыми можно встретиться в Женеве, не обязательно олигархи, транжирящие свои доллары в роскошных отелях на правом берегу или бутиках левого берега. В этой яркой толпе существует и совсем маленький мир русскоговорящих иммигрантов, которые организуют свою жизнь в условиях более скромных, в частности в кварталах О-Вив и Паки. Студенты, самые разные люди искусства и нелегальные рабочие часто живут под одной крышей. В ноябре они все собрались на концерт украинской рок-группы "Вопли Видоплясова", проходившего в "Палладиуме". Почти каждую среду вечером они встречаются в "Опера хаусе", а в четверг – в "Мемфисе". "Мы только что начали проводить "русские вечера" каждый четверг, – говорит Фаузи Фертани, арендующий этот зал в квартале Рив. - Мы понимаем, что рынок предложений растет. Мы же подаем русское пиво, конечно же, водку и фирменные блюда: шпроты и маринованные помидоры, бутерброды с икрой и т.д.".

В женевских барах еще не подают осетрину... ее не едят и в этих домах, где праздничное меню практически никогда не меняется: картошка, курица, водка и российский рок на полную громкость. Недавно вечером небольшая "команда" собралась у 28-летнего Юрия. В 10-метровой квартирке-студии здесь около 20 человек. Программа встречи: пить, есть и танцевать. В этом большом и обветшалом доме живут люди разных национальностей, но на всех этажах говорят по-русски. Для Юрия эту маленькую меблированную студию снимает его работодатель. Другие жильцы нашли квартиры здесь через посредников, о которых предпочитают не говорить. Приехавший из Риги Юрий еще не говорит по-французски. Он работает на стройке, получая 20 франков в час. У него нет страховки, отпуска и визы (потому что она стала не нужна после вступления Латвии в Европейский союз).

"Чтобы сверлить дыры мне необязательно уметь говорить по-французски. Со своим шефом я кое-как объясняюсь по-английски, для общения с коллегами-албанцами пользуюсь и жестами", – говорит он по-русски, а его сосед переводит. Юрий один из нелегальных рабочих-славян. Один из его латышских друзей, тоже работающий в Женеве, дал ему необходимые инструкции, чтобы тот получил рабочее место и жилье. "Мама мне всегда рассказывала о Швейцарии как о райской земле: красивые пейзажи, горы, богатая страна. Она была рада, когда я ей сказал, что хочу приехать сюда. Но реальность оказалась более сложной. Я работаю от случая к случаю и не могу ничего заранее планировать. Иногда я тяжело работаю день и ночь в течение двух недель, а потом целый месяц у меня нет работы. Условия такие тяжелые, что не знаю, останусь ли я здесь".

Ирина рассказывает свою историю. В отличие от Юрия, эта 23-летняя украинская красивая танцовщица кабаре прекрасно говорит по-французски. "Это главное для моей работы, потому что я должна поддерживать разговор в баре с клиентами. Я начинаю в 21 час, чтобы "выставить" их на заказы. Шоу начинается с 23-х часов. Я уже четвертый раз приезжаю в Швейцарию, работаю здесь четыре-пять месяцев, потом возвращаюсь в Киев. Моя семья не знает, чем я здесь занимаюсь. Я говорю им, что я артистка. Впрочем, я танцую с детства и считаю себя настоящим профессионалом, в отличие от других танцовщиц кабаре".

Менее уставший Владимир доволен своим положением: за услуги по дому он получает и стол, и кров, нелепое занятие для этого 24-летнего детины, приехавшего из белорусского Могилева. В семье, где он живет, в соседней Франции, он занимается не только детьми, но уже четыре месяца восстанавливает дом: малярничает, чинит крышу, занимается садом и т.д. Имея питание и жилье, он получает около 90 евро в неделю. "Я хочу попытаться сдать вступительный экзамен в университет в будущем году, – говорит он на прекрасном французском. - У меня есть преимущество: я уже занимался на курсах французского дома".

Статус студента предпочтителен для молодых русских, потому что он дает возможность работать на законных основаниях. Имея работу в офисах, например, Анастасия Глазова и Вероника Кариюк, русские студентки в Женеве, неплохо выходят из положения. Русскоязычные в Женеве помогают друг другу. "Мы и наши друзья из стран Балтии и Украины очень помогаем друг другу – говорит Анастасия. - Несмотря на культурные различия, различия в социальном положении, язык нас объединяет".

Статьи по теме

Партнеры

Продолжая просматривать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie