Русский алфавит, как система кодов
Путешествуйте по России
На каком виде транспорта лучше путешествовать, чтобы изучить местный колорит, какими фразами нельзя разбрасываться, если ты не понял суть вопроса, и к чему это может привести
В проекте "Окно в Россию" вновь история иностранки, делящейся своими впечатлениями от пребывания в нашей стране. Студентка из Канады Клэр В.. (именно так зовут героиню очередной истории нашего проекта) несколько лет назад проходила стажировку в Нижнем Новгороде, а сейчас продолжает изучать русский язык у себя на родине.
— Почему Вы решили изучать русский язык?
— Сначала я решила изучать русский язык, потому что меня всегда интересовала Россия – огромная страна, в которой сосуществуют такие разные культуры и языки. Я не знала ничего о русском языке, и для меня учить новый алфавит было, как учиться писать в системе кодов. Мне сразу понравился русский язык, и я начала замечать «кусочки» русской культуры вокруг себя. У меня на работе есть несколько человек из России, я люблю говорить с ними по-русски, а также читать статьи и новости. Моя цель – хорошо выучить русский язык.
— Где и как Вы изучали его?
— Я училась в университете в городе Сент-Джонс, на острове Ньюфаундлэнд. Я закончила четыре курса и провела ещё четыре месяца в Нижнем Новгороде. Мы проживали в общежитии лингвистического университета вместе с русскими и иностранными студентами. Сейчас я изучаю русский по интернету с преподавателем из Москвы.
— Как Вы оказались в России?
— Мне повезло: я приехала в Россию после окончания четырёх курсов университета по программе обмена студентов.
— Чего Вы ожидали от России и насколько Ваши ожидания оправдались или не оправдались?
— Я думала, что Россия будет больше похожа на другие европейские страны. Я ожидала увидеть ту же самую одежду и моду, что и во Франции, например. К тому же, я думала, что отношения между мужчинами и женщинами будут такими же, как в моей родной стране. Впрочем, я обнаружила, что рыцарское чувство, которое практически утеряно в западных странах, до сих пор живёт в России. Я обрадовалась, когда увидела, что в России существует день, когда все женщины получают цветы и комплименты от своих мужей или друзей, - 8 марта. Но и в течение всех остальных 364 дней можно было ожидать того, что каждая дверь будет открыта передо мной и моей подругой. За четыре месяца в России я привыкала к этому.
С другой стороны, я отметила сразу, что вообще женщины в Нижнем Новгороде носили лучшую одежду, чем мы в Канаде. Когда мы гуляли, часто шёл снег и температура была не выше минус 25-ти градусов, я носила большие громоздкие пальто, тяжелые ботинки и вязаную шерстяную шапочку. Но девушки, которых мы видели в центре города, одевались просто с шиком! Пальто, ботинки, шапки, всё были стильным, элегантным, красивым! Можно подумать, что в наших двух странах с одинаковым климатом люди должны носить похожую одежду, но это совсем не так!. Может быть, именно поэтому русские женщины заслуживают цветов!
— Расскажите, пожалуйста, самый курьезный случай, связанный с Россией, с использованием русского языка?
— Я давно занимаюсь альпинизмом в Канаде, и я подумала, что будет здорово попробовать «залезть на какую-нибудь гору» и в России. Мне повезло, и, проведя три недели в Нижнем Новгороде, я нашла офис туризма на главной улице с плакатами, изображавшими альпинистов. Я зашла туда и спросила, предлагают ли они курс альпинизма. Молодой человек из офиса ответил, что да. Тогда я сказала, что пойду только с подругой. К сожалению, моя подруга заболела, и я решила рискнуть и поехать на тренировку по альпинизму одна. Я встретилась там с молодым человеком из офиса, который после тренировки предложил проводить меня до дома. По пути обратно на автобусе он много говорил, я не всё понимала, но старалась улыбаться и говорить: «да» и «конечно», потому что, как мне казалось, важно быть дружелюбным человеком в чужой стране. Потом я услышала, что он спросил меня что-то, что начиналось словами: «Ты выйдешь…». Я ещё плохо знала русский и подумала, что он имел в виду остановку автобуса, и с радостью ответила «Да, конечно!». Он очень удивился, но потом попытался сказать по-английски три слова: “Please, marry me”! Я и по сей день не знаю, почему Саша хотел жениться на мне, мы никогда больше не встречались после того случая. Но с тех пор я поняла, что если ты точно не понимаешь, о чём идёт речь, никогда нельзя говорить «Да, конечно»…
— Что бы Вы сказали человеку, который никогда не был в России, но собирается ее посетить?
— Я сказала бы, что, хотя и можно посетить Россию, не владея русским языком, гораздо лучше говорить на нём хоть чуть-чуть. Вам не нужно говорить свободно или всё понимать, но если вы можете показать, что Вы пытаетесь изучать местный язык, люди в России (как и во всем мире) будут лучше относиться к Вам. И конечно, если вы будете учить язык, то у вас появится прекрасная возможность оценить русскую культуру, душу и гостеприимство.
Путешествуйте по России на поезде: Вы можете общаться с людьми и узнать много интересного о русской культуре и истории, такого вам не расскажет никакой гид! Изучайте свою национальную историю! Очень часто, когда мы знакомимся с иностранцами, мы спрашиваем, что они думают об известных, важных периодах истории их страны. Мне кажется, много русских людей особенно хорошо знают свою историю, а нам было бы неплохо знать свою!
Ещё один совет: Вам нужно хорошо владеть ценами в рублях и копейках, ведь девушка на кассе не проявит милосердия к Вам! Поверьте: каждая секунда её времени, которое вы тратите, дорога ей, и она ни в коем случае не будет тратить его «по пустякам»! Хотя, если вы хорошо владеете русским языком, вы можете шутить и отвлекать ее, в то время как поспешно считаете деньги.
— Ваше самое любимое место в России и почему?
— Моя самая памятная экскурсия в России была в городе Суздаль. Была глубокая зима, и мы с моей подругой были одни на вокзале в Суздале. Мы бродили по улицам и любовались церквями. Всё было в снегу: красиво, как в сказке. Наш преподаватель шутил, что в Суздале осталось только три жителя, поэтому на каждого их них приходилось по 10 церквей, но, будучи здесь, я поняла, что это просто ерунда. Я обязательно вернусь туда!
— Какая Ваша любимая фраза по-русски?
— Моя любимая фраза по-русски — очень просто: «Да нет». Но, честно говоря, я до сих пор точно не знаю, что это значит.
— Какая визуальная картинка встает перед Вашими глазами, когда вам говорят слово "Россия"? Например, зеленый березовый лес или московский двор, покрытый снегом...
— Я думаю вид из Кремля в Нижнем Новгороде. Оттуда можно обозреть огромное пространство, увидеть Оку и Волгу на месте их слияния, и когда вы это сделаете, вы только тогда поверите, какая это огромная страна!
— Скажите, изменило ли Ваше пребывание в России и изучение русского языка вашу жизнь или мировоззрение? Каким образом?
— Хотя я поняла, что жизнь в России совсем другая, чем жизнь в Канаде, я ощутила, что люди везде могут найти точки соприкосновения. Считаю, что лучше вообще забыть о какой-либо культурной разнице между нами! И могу добавить, что изучение русского языка и пребывание в России лишний раз подтвердило мою точку зрения. Я также была поражена системой образования в России, когда увидела, как тяжело учатся школьники и студенты, сколько они занимаются.
Достаточно часто бывает, что западные люди при мне шутят о пьяных русских мужиках с бутылкой водки в руке, и тогда я вспоминаю русских студентов, которые ничего общего не имели с этими стереотипами! Благодаря моему пребыванию в России, я убедилась в том, что не стоит верить в стереотипы о стране и людях, а лучше испытать всё «на своей шкуре» и понять, какое же всё-таки реальное положение вещей.
В рамках проекта "Окно в Россию" на сайте "Голоса России" публикуются истории из жизни за пределами Родины бывших и нынешних граждан СССР и РФ, а также иностранцев, проживавших в России и изучающих русский язык.
Уехавшие за рубеж россияне часто подробно описывают свои будни в блогах и на страничках соцсетей. Здесь можно узнать то, что не прочтешь ни в каких официальных СМИ, ведь то, что очевидно, что называется, «из окна», с места событий, редко совпадает с картинкой, представленной в «больших» масс-медиа.
"Голос России" решил узнать у своих многочисленных "френдов" в соцсетях, живущих в самых разных уголках мира, об отношении к русскоязычной диаспоре, феномене русских за границей, о "русской ностальгии", и о многом-многом другом.
Если вам тоже есть чем поделиться с нами, рассказать, каково это – быть "нашим человеком" за рубежом, пишите нам по адресу home@ruvr.ru или на наш аккаунт в Facebook.