logo

Хлебные крошки

Статьи

История
История

Дана Витт // "Час" (Латвия)

Русский датчанин

Создатель словаря не любил иноязычных заимствований

Не так давно исполнилось 200 лет со дня рождения Владимира Даля. А его знаменитым "Толковым словарем живого великорусского языка" мы и поныне пользуемся. Он собирал его всю жизнь. В.Даль родился в Лугани в семье врача – откуда и псевдоним Казак Луганский. Его отец, Иоганн Даль, был датчанин, мать, Мария Фрейтаг, дочь петербургского чиновника.

Как попал датчанин в Россию? Он был лингвистом, знал новые европейские языки и древнееврейский, и Екатерина II пригласила его во дворец на должность библиотекаря. Впоследствии он окончил в Йене медицинский факультет, получил степень доктора медицины и вернулся в Россию, где и работал до конца своих дней как практикующий врач. Впоследствии лингвистика и медицина пойдут рука об руку и в жизни его сына. Некоторое время семья прожила в Николаеве, а в тринадцать лет Владимира отправили учиться в Санкт-Петербург, в Морской корпус. Затем, получив свой первый офицерский чин, Даль около пяти лет прослужил на флоте, сначала на Черном, потом на Балтийском море.

В это время он начал писать прозу и стихи, а 1819 год можно считать началом работы над словарем. Проезжая по Новгородской губернии, Даль записал заинтересовавшее его слово "замолаживать" – "пасмурнеть, клониться к ненастью". Здоровье не позволило строить дальше "морскую карьеру". Даль вышел в отставку и поступил в Дерптский университет. В 1829 году он выдержал экзамен, защитил диссертацию и был направлен врачом в действующую армию в Турцию, в 1831 году участвовал в войне с Польшей, потом вернулся в Санкт-Петербург и поступил ординатором в военно-сухопутный госпиталь. Там он стал известен как врач-окулист, а прославился тем, что одинаково хорошо делал глазные операции как правой, так и левой рукой. Но он не поладил с бюрократами от медицины и еще через год отправился в Оренбург – чиновником особых поручений к местному губернатору.

В Санкт-Петербурге он успел близко познакомиться с Пушкиным, Гоголем, Крыловым. Там вышла его первая книга – "Русские сказки". Наверное, для создания огромного толкового словаря нужен был взгляд со стороны, ухитрившийся соединить в отношении к русскому языку немецкий педантизм с совершенно романтической влюбленностью. "С той поры, как составитель этого словаря себя помнит, его тревожила и смущала несообразность письменного языка нашего с устной речью простого русского человека, не сбитого с толку грамотейством, а, стало быть, и с самим духом русского слова". Сперва работа велась бессистемно – просто записывались странные словечки, неожиданные поговорки. Даль мог присовокупить к слову "замок" целое исследование по подготовке бревен для строительства сруба...

Понемногу деятельность Даля стала известна обществу, и нашлись добровольные помощники, присылавшие ему списки слов с толкованиями со всех концов Российской империи. Когда даже в министерствах стало ясно, какую грандиозную и нужную работу делает Даль, тогдашний министр просвещения предложил ему передать собранный им материал Академии наук по такой расценке: за каждое слово, которого не найдется в академическом словаре, по 15 копеек, и по 7,5 копейки за дополнение и поправку. Когда академики получили первую тысячу слов и при ней первую тысячу дополнений, то поинтересовались: много ли этого добра в запасе? Даль мерил свое имущество уже десятками тысяч слов. На том сделка и оборвалась...

Наконец дело дошло до подготовки Далем своего словаря в печать, и оказалось, что из 200 000 слов сам он собрал около 80 000, а примерно 120 000 слов и выражений извлек из предшествующих словарей. Однако весь этот материал он перенес не механически, а переработал. Как выяснилось позднее, Даль отнесся к своей задаче чересчур творчески...

Он не любил иноязычных заимствований. Сейчас мы признаем их право на существование в тех случаях, когда нет и изначально не было русского эквивалента – например, "телефон", "кенгуру". Даль полагал, что и в таких случаях надо, монтируя исконно русские корни, составить соответствующее по смыслу слово. Так в "Толковый словарь" попали "соглас" – то есть гармония, "живуля" – то есть автомат, "ловкосилье" – то есть гимнастика. Будучи пойман на подделке, Даль упорствовал и делал все возможное, чтобы ввести изобретенные им слова в обиход. С удивительным азартом отстаивал он права всякого исконно русского слова. "Не стану поминать о субъективности и объективности, но ведь дошло до того, что у нас печатают газон, мурава, дерн, злачник... уж не годятся. Таким образом всему населению России скоро придется покинуть свой родной язык вовсе и выучиться заместо того пяти другим языкам".

Первое издание словаря появилось еще при жизни Даля, в 1863 - 1866 годах. Это был итог почти полувекового труда. В наше время ценность его труда только возросла – полезно, отложив в сторону газету с "консенсусами", "парламентариями", "фракциями", "инфляциями", "олигархами" и прочими прелестями, прикоснуться к нормальной, яркой и образной русской речи. И действительно – чем "газон" лучше "муравы"?

Статьи по теме

Партнеры

Продолжая просматривать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie