Хлебные крошки

Статьи

Русский язык в мире
Культура
Европа

Ирина Шульц

Русский язык до Европарламента доведет?

Тотальный диктант в Чехии

Диктант надо проверять от конца к началу. Предложение за предложением. Тогда не увлекаешься смыслом, а сосредотачиваешься на грамматике и орфографии – так нас учили в Таганрогском пединституте на факультете русского языка и литературы. Правда, признаться, за всё время обучения, за все пять лет, мы так и не написали ни одного диктанта. Видимо, система высшего образования в области преподавания русского языка не предполагает, что учитель должен уметь писать диктанты. Главное – он должен уметь их проверять. В этом плане классическим стал пример, когда в девяти тетрадях подряд учитель видит слово «керпич», исправляет его на «кирпич», но когда открывает десятую тетрадку и видит там снова «е», то берёт с полки словарь...

Тотальный диктант в Чехии

Предпоследний свой диктант я писала на курсах повышения квалификации, которые ежегодно проводит ИТАР-ТАСС. Последний – на минувшей неделе, когда по инициативе преподавателя русского языка и литературы Анны Евсиной в редакции «Пражского Экспресса» прошла спонтанная акция «Тотальный диктант», или, как теперь принято говорить, флешмоб. Тотальный – потому что для всех желающих. А таковых 7 июня в нашей редакции собралось 13 человек. Обычно в «Тотальном диктанте», который родом из Новосибирска, принимают участие сотни человек. Проводится «Тотальный диктант» в России уже девятый год подряд. За это время к нему подключилась и заграница – это Париж и Бостон. У Чехии всё впереди. Настоящий «Тотальный диктант», когда все пишут его одновременно под онлайн-диктовку какого-то российского писателя (как правило, даётся его же текст), в Чехии предполагается провести в 2013 году. В настоящее время идут переговоры с Новосибирском на предмет франшизы на «Тотальный диктант» в Чехии. Сразу хочется заметить, что мероприятие это добровольное и бесплатное, организаторы ставят перед собой несколько целей: это и привлечение внимания к общему уровню грамотности, и предоставление возможности каждому обратить внимание на свой уровень грамотности. Ведь не исключено, что даже ваша «природная» грамотность за годы жизни за границей могла дать трещину. А что говорить о Сети, где уже стало нормой писать «щаз», «тыщ», «нравицо», «оттака». Нет, не хочу морализировать, сама часто этим грешу. Но никогда при этом не забываю, что это всего лишь параллельный язык, язык, создающий иллюзию, что он помогает выразить мысль – на самом же деле он обворовывает, а вернее, обгрызает, изящный русский, который, к сожалению, сейчас не так часто услышишь или даже прочтёшь.

Немецкий опыт

«Спасибо туркам», – несколько раз за своё выступление на круглом столе, посвящённом русскому языку, произнесла Екатерина Хильдебрандт, директор русской школы «Исток» в Бохуме. «Спасибо им за то, что немецкое правительство обратило внимание на языки нацменьшинств и начало выделять деньги на сохранение родного языка. Хотя с русским тут произошла метаморфоза – несмотря на огромное количество русскоязычных жителей в Германии, русского меньшинства будто и нет. Есть русские евреи, но они евреи, и русские немцы – они немцы. Однако мы находим способы, гранты, проекты, которые нам позволяют финансировать нашу школу. Ученик за месяц обучения платит всего 30 евро, остальные деньги мы получаем, участвуя в различных программах».

А вот в Чехии есть русское меньшинство, но, если честно, я не знаю, кто бы мог содержать русскую школу исключительно на проектах, грантах и программах. Как правило, директора таких школ достают деньги из своего прибыльного бизнеса и этим дотируют свои образовательные учреждения. Чешское государство не обращает внимания? Не даёт гранты? Нет. Какие-то да даёт. Например, на средства чешских налогоплательщиков (и на наши с вами, так как мы тоже платим налоги в чешскую казну) издаются журналы «Русское слово» и «Артек». Пражская мэрия одно время выделяла гранты и на проведение Литературного фестиваля, и русскому театру «Студия Кси». А вот детей своих русскому языку и русской культуре за 30 евро в месяц мы, видимо, никогда не сможем обучить. Потому что нет воли. Воли к поднятию престижа русского языка вообще и в Европе в частности. Как известно, в настоящее время широко обсуждается вопрос: надо или не надо собирать подписи за придание русскому языку статуса официального языка ЕС. Многие нынешние русские европейцы считают, что не надо.

Кому оно надо?

25 июня по предложению председателя Координационного совета соотечественников Олега Алборова должно состояться собрание, на котором КС должен решить, будут ли его члены собирать подписи в Чехии. Однако уже сейчас Сергей Юканов в общей рассылке членам КС предлагает снять этот вопрос с повестки дня.

В частности, он пишет: «Сама по себе идея хорошая, однако её воплощение в жизнь требует огромной работы, но, даже при сборе подписей в вышеуказанном количестве, не будет иметь практического значения для русскоязычных соотечественников в странах ЕВРОСОЮЗА, так как ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК в данном случае означает не то, что, например, в Чехии мы (русскоязычные) сможем использовать русский язык в деловом обращении с чешскими органами, а то, что в ЕВРОПАРЛАМЕНТЕ и его комитетах документы будут готовиться также и на русском языке. Соответственно, возникает вопрос, что это реально даст простому русскоязычному гражданину любой из стран ЕВРОСОЮЗА, который в своей повседневной жизни практически никогда не сталкивается ни с ЕВРОПАРЛАМЕНТОМ, ни с любым из его комитетов? Ответ напрашивается сам собой – НИЧЕГО! Соответственно предлагаю этот вопрос снять с повестки дня и далее к нему не возвращаться».

Странно? И да, и нет. Кто-то привык к материальному выражению «полезности», для кого-то и работа над повышением статуса родного языка – дело долга.

А документами в Европарламенте, о которых говорит Сергей Иванович, являются, в частности, и директивы ЕС по отношению к иностранцам, которые не всегда однозначны – изучать их можно будет на русском. И заявку на грант в ЕС можно написать на русском (для тех же школ), и, наверное, в Европейский суд подать заявление на русском языке – и это только часть практического значения. Утвердившись в качестве официального, русский язык однозначно получит другой, более высокий статус и в Евросоюзе, и в мире.

Статус – это то, что мы делаем сами, своими руками, мозгами, делами. В отношении себя или в отношении языка, на котором мы говорим, думаем и пишем и который многие из нас хотят передать своим детям. Возможно, при принятии решения относительно сбора подписей стоит подумать на несколько поколений вперёд, чтобы однажды кто-то несколько раз повторил: «Спасибо русским за то, что отстояли свой язык».

Результаты «Тотального диктанта» в Чехии, проведённого 7 июня, организаторов порадовали. Средний балл по итогам проверки 13-ти работ – 3,6 (по российской оценочной системе). Будем считать, что это был первый кИрпич в фундаменте повышения всеобщей грамотности.

Спасибо всем, кто пришёл к нам в 2012 году, всех остальных ждём на «Тотальный диктант» в 2013-м.

Статьи по теме

Партнеры

Продолжая просматривать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie