Хлебные крошки

Статьи

Сергей Григорьев

Вытесняется ли русский язык из Киргизии?

Несмотря на бесспорность имеющихся в Киргизии проблем с русским языком, сравнивать эту республику со странами Балтии все же не стоит

В последнее время предметом оживленной внутриполитической дискуссии в Киргизии стал новый закон о государственном языке, который, как полагают его критики, может существенно осложнить жизнь русскоязычных жителей этой бывшей советской республики и ускорить отток из нее русского населения. Учитывая известную остроту вопроса с соблюдением прав соотечественников в бывших республиках СССР, принятие в Киргизии нового закона привлекло также повышенное внимание и российской общественности.

Подписанный недавно президентом Республики Кыргызстан Аскаром Акаевым закон обязывает всех высших правительственных чиновников владеть киргизским языком. Таким образом, знание государственного языка является отныне главным условием приема на государственную службу. Кроме того, согласно 10-й статье нового закона, все делопроизводство должно вестись исключительно на государственном языке, что особенно строго касается госучреждений. Однако в отдельных регионах оно может вестись и на официальном (т.е. русском) языке.

Теперь отлично владеть киргизским языком обязаны, кроме президента, премьер-министр, председатели Конституционного и Верховного судов; "в необходимом объеме для выполнения должностных обязанностей" должны знать его государственные служащие, список которых будет утверждаться правительством. В школах и вузах республики вводятся обязательные вступительные, переводные и выпускные экзамены по киргизскому языку. Так же, как и русский, киргизский получает статус языка межнационального общения.

Нынешняя "языковая" проблема усугубляется тем, что хотя в Киргизии с обретением независимости существуют параллельно и законодательно утверждены два языка – государственный (киргизский) и официальный (русский), которым в одинаковой степени гарантирована государственная защита и условия для развития, на практике в деловой сфере до сих пор используется преимущественно русский язык. Большинство русских практически не говорят по-киргизски, не владеют им в достаточной степени и многие проживающие в городах киргизы.

Как известно, проект данного закона был принят парламентом республики еще 12 февраля с.г. и уже тогда вызвал большой резонанс в киргизском обществе. Ряд политиков и экспертов выразили мнение, что парламентарии, утвердившие законопроект, не учли того факта, что до сих пор в республике практически все законы пишутся сначала на русском языке, а потом переводятся на киргизский. Даже активное обсуждение данного законопроекта в стенах парламента велось тоже на русском языке.

Новый закон формально призван укрепить позиции киргизского языка. В этой связи выражаются опасения, что закон ограничит возможности получить работу в правительстве и других государственных органах для тех, кто достаточно свободно не говорит по-киргизски. Как считает руководитель общественного "Славянского фонда" в Бишкеке Валерий Вишневский, с подписанием этого закона Киргизия может потерять многих русскоязычных специалистов. По его словам, если сейчас каждый год уезжает 10 тысяч человек, то теперь вполне вероятно будут уезжать по 20 тысяч, и тогда скоро в Киргизии могут остаться только русские старики. Численность русскоязычного населения в Киргизии по вполне житейским и объективным причинам (в основном, конечно, экономического характера) продолжает уменьшаться.

При этом следует подчеркнуть, что ни о каких гонениях или притеснениях русских в Киргизии речи не идет. До сих пор в отличие от стран Балтии и ряда республик СНГ русские в Киргизии жили во вполне комфортной обстановке. Но нельзя отметить и то, что новый закон о языке вызвал неоднозначную реакцию в республике. Законопроект "О госязыке", обсуждение которого в парламенте началось еще в декабре прошлого года, сразу разделил законодателей на два лагеря и затронул практически все общество.

Депутаты, голосовавшие против принятия документа, намерены опротестовать его в Конституционном суде. Член Законодательного собрания Киргизии Зайнитдин Курманов подчеркнул, что "согласно действующей Конституции никто не может быть ущемлен в правах из-за знания или незнания государственного или официального языка, а данный закон, особенно его 10-я статья, является грубым нарушением этой нормы". По мнению ряда аналитиков, принятый закон является слишком "сырым" и не вполне доработанным. К тому же, некоторые особенно жесткие пункты просто обречены на невыполнение в нынешних условиях, включая проблемы материального характера.

Критики закона, в частности, уже упоминавшийся депутат Курманов и его коллеги Кабай Карабеков, Оксана Малеванная и другие выражают опасения, что не владеющие в полном объеме киргизским языком будут дискриминированы. А в преддверии предстоящих в 2005 году выборов президента и нового парламента кандидаты изначально получают неравные возможности. Кое-кто считает также, что новый закон укрепляет позиции киргизской провинции и может стать "инструментом для смены политической элиты страны". Кто именно войдет в список госслужащих, обязанных знать киргизский язык, – в законе не обозначено. Также в нем не прописаны объемы знания языка, и определять их можно тоже весьма вольно.

По мнению ряда экспертов, в республике, кроме того, практически нет хороших учебников киргизского языка, достаточно профессиональных учителей и методик обучения. Поэтому даже желающие выучить язык на литературном, а не на бытовом уровне лишены этой возможности.

Однако активные сторонники обретения национального самосознания не согласны с этим, приводя в пример другие страны СНГ (Таджикистан, Грузию и др.), где в официальной сфере уже давно широко применяется национальный язык. Они также считают, что 11% русскоязычных жителей республики должны уважать государство и знать язык государства, в котором они живут. Сторонники закона отвергают и доводы о возможном оттоке русских из республики. По данным РИА "Новости", в Киргизии на начало 2004 года осталось 550 тысяч этнических русских из почти миллиона проживавших в республике на момент переписи 1989 года. До обретения Киргизией независимости в 1991 году они составляли четверть населения республики, однако после развала Советского Союза немало русских специалистов уехали из Киргизии в поисках лучшей жизни и высокооплачиваемой работы. В процентном отношении доля русских сократилась с 22% в 1989 г. до 11% в нынешнем году.

Официальная позиция властей Киргизии заключается в том, что главный язык страны должен развиваться и быть защищен. Существующая же и законодательно оформленная в республике линия двуязычия четко определена при безусловном приоритете государственного языка. Поэтому в Бишкеке не видят здесь никаких противоречий между новым Законом и принятым в 2000 году Законом "Об официальном языке".

Ситуацию вокруг споров о новом Законе попытался смягчить и президент Аскар Акаев, справедливо считающийся одним из самых дружественных России лидеров на постсоветском пространстве. На церемонии открытия международного конгресса по русскому языку (проведение которого последовало сразу после принятия законопроекта о госязыке) он заявил, что развитие русского языка остается не только экономической, но и важной политической задачей для Киргизии. По словам президента, русский язык никогда не терял своих позиций в республике и с получением статуса официального находится под защитой конституции Киргизии.

Президент также отметил, что киргизская республика живет в информационном пространстве русского языка. На нем издается около сотни газет, вещает несколько крупных теле- и радиоканалов. "Я хотел бы развеять мифы и споры вокруг принятия Закона о государственном языке Киргизской Республики, – отметил глава Киргизии. – В настоящий момент роль русского языка повышается во всех сферах сотрудничества на всем евразийском пространстве, и отказ от его использования был бы ошибкой и невосполнимой потерей. Мы никогда не встанем на этот путь".

Такая позиция президента Киргизии внушает определенные оптимизм и надежду на то, что новый закон о государственном языке не станет рычагом дискриминации русскоязычных граждан республики, как это имеет место в странах Балтии и некоторых других республиках СНГ. В России также надеются, что при реализации и совершенствовании этого закона не будет "перегибов" и удастся устранить все спорные и беспокоящие людей моменты. В этом случае известный лозунг: "Киргизстан – наш общий дом" в полной мере сохранит свое высокое значение, и ни у кого не будет повода говорить о вытеснении русского языка из Киргизии.

Статьи по теме

Партнеры

Продолжая просматривать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie